СПЛОТЕНО - превод на Английски

cohesive
сплотен
кохезионни
единна
последователна
съгласувани
свързана
едно сплотено
кохерентна
кохезивен
кохезивните
together
заедно
съвместно
събират
съберат
едновременно
обединени
close-knit
сплотено
близки
тясна
затворено
тясно сплотена
задружно
тясно свързано
united
уните
се обединят
съединявайте се
съедини
обединение
сплотяват
tight-knit
сплотена
здраво сплотена
тясно свързана
близки
тясно сплотена
тясно обвързана
затворена

Примери за използване на Сплотено на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички изглеждат като едно голямо сплотено семейство.
They all look like a small tight-knit family.
Как поддържаш семейството сплотено, въпреки натиска от голямата холивудска кариера.
How do you keep the family together despite the pressures of a big Hollywood career.
Те са сплотено семейство, и разчитат един на друг за оцеляване и защита.
They're a close-knit family, and rely on each other for comfort and protection.
Cohesionless почви са обикновено по-erodible от jet фугиране отколкото сплотено почви.
Cohesionless soils are typically more erodible by jet grouting than cohesive soils.
Кралят държеше семейството да е сплотено.
The King wanted you to keep the family united.
Аз ви благославям в семейството сплотено и щастлив брак!".
I bless you in the close-knit family and a happy marriage!".
Направих избор да задържа семейството сплотено.
I made a choice to keep this family together.
Съществува сплотено семейство между нас, шимпанзетата и боноботата.
There's this close-knit family of us, common chimpanzees and bonobos.
И се страхувате, че нямате достатъчно сили да държите семейството сплотено.
What you fear… is that you're not man enough… to hold this family… together.
Те са много сплотено семейство, и те винаги се подкрепят взаимно.
They're really a very close-knit family, always supportive of each other.
Семейството трябва да е сплотено.
The family needs to be together.
Като знам, в организацията на приятелски и сплотено екип.
As I know, in the organization of friendly and close-knit team.
Винаги държеше семейството сплотено.
Whole time he kept the family together.
А не беше ли ваше задължение да крепите семейството сплотено?
And was it your job to hold the family together?
Старата поговорка:“Семейство, което се моли заедно, остава заедно(сплотено)” е вярна.
This is an old adage:"A family that prays together, stays together".
В трудни времена семейството остава сплотено.
In difficult times a family stands together.
Семейство, в което играят заедно, остава сплотено.
The family that plays together stays together.
остава сплотено.
stays together.
Да, семейство крещящо заедно, остава сплотено.
Yeah, the family that screams together stays together.
Днешното семейство не е сплотено.
Today the family is not together.
Резултати: 213, Време: 0.0988

Сплотено на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски