СТОКОВОТО - превод на Английски

commodity
стока
стоков
продукт
суровина
суровинните
commodities
стока
стоков
продукт
суровина
суровинните

Примери за използване на Стоковото на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
една форма на производство, която е диаметрално противоположна на стоковото производство.
a form of production that is entirely inconsistent with the production of commodities.
широки размери на стоковото производство.
hence also of the volume of commodities produced.
Оуен приема непо средствено обобществен труд, т. е. една форма на производство, която е диаметрално противоположна на стоковото производство.
Owen presupposes directly socialized labour, a form of production diametrically opposed to the production of commodities.
Те също така регулират ония пла тежи, които не произлизат направо от стоковото обръщение, като данъци, ренти и т. н.
They also regulate the dates for payments that have no direct connexion with the circulation of commodities such as taxes, rents, and so on.
Стокопритежателят със своите пет и повече сетива запълва тази липса на усет у стоката относно конкретността на стоковото тяло.
With his five and more senses, the owner of the commodity makes up for the latter's lack of a feel for the concrete in other commodities.
една форма на производство, която е диаметрално противоположна на стоковото производство.
a form of production diametrically opposite to the production of commodities.
Скокът на стоковата стойност от стоковото тяло в тялото на златото е,
The leap taken by value from the body of the commodity, into the body of the gold, is,
Почвата на стоковото производство може да носи производството в голям мащаб само в капиталистическата му форма.
The basis of the production of commodities can admit of production on a large scale in the capitalistic form alone.”.
Скокът на стоковата стойност от стоковото тяло в тялото на златото е, както съм казал на друго място, salto mortale[итал.: смъртен скок] на стоката.
The leap taken by value from the body of the commodity, into the body of the gold, in the salto mortale of the commodity..
Стоковото производство и развитата стокова циркулация,
The production of commodities and their circulation in its developed form,
Само като паралел със стоковото производство нека предположим, че работното време на всеки производител определя неговия дял от средствата за живот.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Само като паралел със стоковото производство нека предположим, че работното време на всеки производител определя неговия дял от средствата за живот.
Only for the sake of drawing a parallel with the production of commodities, let us assume that the share of each individual in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Стоковото производство и развитата стокова циркулация,
The production of commodities and their circulation in its developed form,
При стоковото производство обръщението е толкова необходимо,
In the production of commodities, circulation is as necessary as production itself,
Този последен продукт на стоковото обръщение е първата форма на проявление на капитала.
This final product of the circulation of commodities is the first form in which capital appears.
Само като паралел със стоковото производство нека предположим, че работното време на всеки производител определя неговия дял от средствата за живот.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labor-time.
Когато производството посредством наемен труд придобива всеобщ характер, стоковото производство трябва да се превърне във всеобща форма на производството.
As soon as production by means of wage labor has become universal, the production of commodities must be the typical form of production.
При стоковото производство обръщението е толкова необходимо,
In the production of commodities, circulation is just as necessary as production itself,
Поради това, макар че движението на парите е само израз на стоковото обръщение, изглежда обратното- че стоковото обръщение е само резултат на паричното движение.
Hence, although the circulation of money is merely the expression of commodity circulation, the circulation of commodities appears to be the result of money circulation.
Макар че движението на парите е само израз на стоковото обръщение, изглежда обратното- че стоковото обръщение е само резултат на паричното движение.
Although the movement of the money is merely the expression of the circulation of commodities, yet the contrary appears to be the actual fact, and the circulation of commodities seems to be the result of the movement of the money.”.
Резултати: 116, Време: 0.0998

Стоковото на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски