СТРАНИТЕ ГАРАНТИРАТ - превод на Английски

parties shall ensure
страна гарантира
страна обезпечава
страна осигурява
страна да обезпечи

Примери за използване на Страните гарантират на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всяка страна гарантира, че постепенно нараства обемът на информацията за околната среда, съдържаща се в електронните бази данни, които са лесно достъпни за обществеността чрез обществените телекомуникационни мрежи.
Each Party shall ensure that environmental information progressively becomes available in electronic databases which are easily accessible arhuaka the public through public telecommunications networks.
След такива консултации всяка страна гарантира посредством същите, че необходимите корективни мерки са незабавно предприети.
Following upon such consultations, each Party shall ensure by means of such consultations that necessary corrective measures are taken immediately.
Всяка страна гарантира, че при вземането на решението се взема под внимание резултатът от общественото обсъждане.
Each Party shall ensure that in the decision due account is taken of the outcome of the public participation.
Тази страна не наказва своите политически противници, но тази страна гарантира, че никой не е над закона", заяви по време на изслушването Сешънс.
This country does not punish its political enemies, but this country ensures that no one is above the law,” said Sessions.
Тази страна не наказва своите политически противници, но тази страна гарантира, че никой не е над закона".
This country does not punish its political enemies, but this country ensures no one is above the law.”.
Всяка страна гарантира, че лицата, упражняващи своите права в съответствие с разпоредбите на тази конвенция, няма да бъдат наказвани,
That'Each Party shall ensure that persons exercising their rights in conformity with the provisions of this Convention shall not be penalized,
Всяка страна гарантира, че в рамките на националното законодателство държавните органи предоставят информация за околната среда на обществеността по прозрачен начин
Each Party shall ensure that, within the framework of national legislation, the way in which public authorities make environmental information available to the public is transparent
Всяка страна гарантира, че лицата, упражняващи своите права в съответствие с разпоредбите на тази конвенция, няма да бъдат наказвани,
Each Party shall ensure that persons exercising their rights in conformity with the provisions of this Protocol shall not be penalized,
Всяка страна гарантира, че корабите, плаващи под нейно знаме
Each Party shall ensure that ships flying its flag
Всяка Страна гарантира, че съответните финансови договорености се постигат навреме и в съответствие със собствените й процедури,
Each Party shall ensure that the appropriate financial arrangements are made in good time
Всяка страна гарантира, че в случаите, когато информацията, неподлежаща на разкриване съгласно параграфи 3(с)
Each Party shall ensure that, if information exempted from disclosure under paragraphs 3(c) and 4 above can
благоприятна за неговото здраве и благосъстояние, всяка страна гарантира правата на достъп до информация,
her health and well-being, each Party shall guarantee the rights of access to information,
За повишаване на ефективността на разпоредбите на този член всяка страна гарантира предоставянето на информация на обществеността относно достъпа до административни
In order to further the effectiveness of the provisions of this article, each Party shall ensure that information is provided to the public on access to administrative
благоприятна за неговото здраве и благосъстояние, всяка страна гарантира правата на достъп до информация,
her health and well-being, each Party shall guarantee the rights of access to information,
благоприятна за неговото здраве и благосъстояние, всяка страна гарантира правата на достъп до информация,
her health and wellbeing, each party shall guarantee the rights of access to information,
благоприятна за неговото здраве и благосъстояние, всяка Страна гарантира правата на достъп до информация, участие на обществеността при вземането на решения
her health and wellbeing, each party shall guarantee the rights of access to information,
благоприятна за неговото здраве и благосъстояние, всяка страна гарантира правата на достъп до информация,
her health and well-being, each Party shall guarantee the rights of access to information,
Страните гарантират съществуването на система, осигуряваща справедлив достъп на пациентите до услугите за трансплантация.
Parties shall guarantee that a system exists to provide equitable access to transplantation services for patients.
Страните гарантират, че имат право на разкриване на обменената помежду си информация, която се урежда от този договор….
The parties warrant that they have the right to make the disclosures under this Agreement.
Страните гарантират съответната юридическа защита,
The Parties shall provide appropriate judicial protection to prevent
Резултати: 9540, Време: 0.0309

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски