Примери за използване на Суровост на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Картината с мрачния баща и дъщеря е препълнена с детайли, които показват суровост, пуританство и ретроградност.
Даже, когато Везните сами считат, че се е стигнало вече до предела на суровост и коварство, субектът, към когото е отправено отмъщението, едва започва да разбира, че му отмъщават.
От тук може да се разбере как монистичният принцип е представен от този народ с известна абстрактна суровост, с абстрактна неотстъпчивост
съчетание от нежност и известна суровост на тембъра, с лесно разпознаваем произход- от диви,
сега, когато душата и тялото се бунтуват против тяхната суровост.
Съдът стига до заключението, че не са достигнали прага на суровост, изискван съгласно чл.
рухва през 1918 г., Вебер приветства Ваймарската република като„полярна нощ на леден мрак и суровост“ и призовава студентите си към героически действия на въоръжена съпротива срещу полските окупатори в Данциг.
те са само за такива, като сега, когато душата и тялото се бунтуват против тяхната суровост.
Ние вярваме, че тази недовършена суровост на мястото оставя възможността всеки стойностен социален,
тялото се бунтуват против тяхната суровост.
морална чистота и суровост, нито религиозност или разпалена
тътена на гръмотевиците по време на буря придават на езерото суровост и величие.
ревност, себичност, недоверие, суровост, алчност и насилие не спадат към благоприятните условия, без които едва ли е възможен голям растеж, дори и при добродетелта?
ревност, себичност, недоверие, суровост, алчност и насилие не спадат към благоприятните условия, без които едва ли е възможен голям растеж, дори и при добродетелта?
ревност, себичност, недоверие, суровост, алчност и насилие не спадат към благоприятните условия, без които едва ли е възможен голям растеж, дори и при добродетелта?
Вие сте в състояние да промените суровостта на промените, или на даден аспект от тях.
Deutsche Bank са загрижени за суровостта на предложените мерки за Гърция.
Суровостта на присъдата е продиктувана от сериозността на престъплението.
Суровостта на присъдата е продиктувана от сериозността на престъплението.
С изненада виждам суровостта в погледа му.