СЪЩИТЕ МЕЧТИ - превод на Английски

same dreams
един и същ сън
същи сън
същата мечта
същото съновидение
една мечта
same dream
един и същ сън
същи сън
същата мечта
същото съновидение
една мечта

Примери за използване на Същите мечти на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Имаш мечта, аз имам същата мечта.
You had a dream… I had the same dream.
Тя се запознава с три момичета, които имат същата мечта.
There she meets three girls who secretly share the same dream.
Ти убиваш другите със същата мечта.
You kill others with the same dream.
Странно, и аз имах същата мечта.
Funny. I had the same dream.
Аз имах същата мечта.
I had exactly the same dream.
Тогава аз имам същата мечта.
Then I'm having the same dream.
И въшките отново видяха в същата мечта, докато се стичаха по белия лист,
And the lice once again saw in the same dream, as they ran across the white sheet,
На същата мечта книгата, говорещ кон- знака на богато развита човешката фантазия,
On the same dream book, a talking horse- the sign of a richly developed human imagination,
Надявам се, че имате същата мечта и заедно ще изградим нашето общо бъдеще.
I hope you have just the same dream and together we will build our common future.
Има много момичета със същата мечта и се запитах защо да го правя?
There were a lot of girls with the same dream, and I wondered, like, why was I gonna make it?
Очевидно, съновните книги дават различни интерпретации на същата мечта, така че определено не трябва да разчитате на тях в реалния живот.
Apparently, the dream books give different interpretations of the same dream, so you definitely do not have to rely on them in real life.
Всички заедно споделят същата мечта за свят, в който никой не е екплоатиран или накаран да продава труда си.
All together they share the same dream of a world wherein noone is exploited and forced to sell their labor.
Вижте, не мислим, че всички от вашето поколение ще имат една и съща мечта: да стане актьор или да спечели състезание по пеене.
See, we didn't think everybody in your generation would have the same dream.
Ел Ей са пълни с хиляди момичета, преследващи същата мечта, която е преследвала и Фалън през целия си живот.
L.A. are filled with thousands of girls following the same dream Fallon has been following her entire life.
Ако сърцето ти винаги следва желанията… трябва очите ти да гледат същото лице навсякъде където погледнеш… трябва да виждаш една и съща мечта отново и отново, всяка нощ… трябва да намериш себе си, и само едно име, да е всичко което казваш… можеш безопасно да приемеш, че най-лошото ще се случи.
Should your heart ever be weighed down by a desire…""should your eyes behold the same face everywhere you see…""should you see the same dream over and over again every night…".
винаги има някой, който е имал същата мечта преди вас и е оставил следи, които могат да направят вашето пътешествие по-лесно;
there is always someone who has had the same dream before you and ended up leaving marks that can make your journey easier;
винаги има някой, който е имал същата мечта преди вас и е оставил следи, които могат да направят вашето пътешествие по-лесно;
there is always someone who has had the same dream before you and ended up leaving marks that can make your journey easier;
Техните родители имаха същите мечти.
And their parents would also have had similar dreams.
Те имат същите мечти, както останалите хора по света- да живеят достойно в мирна страна.
Their hopes are the same as all people in every land to live lives of dignity in a nation at peace.
Имате ли едни и същи мечти?
Do you have any of these same dreams?
Резултати: 471, Време: 0.0649

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски