ЦАРУВАШЕ - превод на Английски

reigned
царство
господство
властване
царуването
управлението
царува
времето
властта
управлява
цари
was king
бъде цар
бъде крал
крал
бъда крал
е крал
царувай
съм крал
е царят
бъдеш цар
стане цар
reign
царство
господство
властване
царуването
управлението
царува
времето
властта
управлява
цари

Примери за използване на Царуваше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Осветление История на стила Почти до края на XIX век еклектика царуваше Европа обединява и цитира във всички предишни стилове.
Lighting History of style Almost until the end of XIX in Europe, eclecticism reigned, uniting and citing all previous styles.
подобна идея царуваше в биологията и медицината, която се опитваше да убеждава, че ако се редуцира количеството на енергията, която произвеждаме и използваме, ще живеем по-дълго.
a similar idea prevailed in biology and medicine that suggested that we would live longer if we reduced the amount of energy we produced and used.
И когато царуваше Асуир, в началото на царуването му,
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign,
И когато царуваше Асуир, в началото на царуването му,
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign,
И когато царуваше Асуир, в началото на царуването му,
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign,
И видях: ето орелът летеше с крилата си и царуваше над земата и над всичките ѝ обитатели.
And I looked, and behold, the eagle flew with his wings, to reign over the earth and over those who dwell in it.
което е в Гаваон от пред шатъра за срещане; и царуваше над Израиля.
from before the Tent of Meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.
И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out
И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше
And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out
И когато то царуваше и настъпи краят му, за да изчезне
When its reign was coming to an 15 end
Още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше
When Saul was king over us, it was you who led out
И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше
Even when Saul was king, it was you who led out
Горд, че играе важна роля за разрешаването на политическия хаос, който царуваше в Русия при неговия предшественик Борис Елцин,
Proud to have played an important role in resolving the political chaos that prevailed in Russia under his predecessor Boris Yeltsin,
Ще царува мир и любов.
His peace and love will reign.
Докато кралят и кралицата царуват тук, никакво зло не може да дойде на това място.
While the king and queen reign, no harm can come.
В него ще царува и ще действа Христовата сила.
The force of Christ will reign and act in him.
Когато ти царуваш, дяволът не може!
When you reign in life, the devil doesn't!
Той ще царува, ще бъде победител!
He will reign and be victorious!
Ще царуват в живота чрез Единия.
Will reign in life through the One.
Царувай в страх от враговете си.
Reign in fear of your enemies.
Резултати: 96, Време: 0.0733

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски