ЯСНИТЕ НИ - превод на Английски

our clear
ясните ни
категоричната ни
нашите прозрачни
our manifest
ясните ни

Примери за използване на Ясните ни на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
And when Our clear verses are recited to them, you will see traces of anger in the faces of the disbelievers;
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
When our revelations are recited to them, clearly, you recognize wickedness on the faces of those who disbelieve.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
When Our authoritative revelations are recited to the unbelievers, you can clearly read the dislike on their faces.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш отрицанието по лицата на онези, които отричат.
And when Our signs are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who closed themselves denial.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш отрицанието по лицата на онези, които отричат.
When our revelations are recited to them, clearly, you recognize wickedness on the faces of those who disbelieve.
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверницитеказваха за истината,
When Our Clear Signs are rehearsed tothem,
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да кажат:“Доведете предците ни, ако говорите истината!”.
( 25) And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say,"Bring[back] our forefathers, if you should be truthful.".
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да кажат:“Доведете предците ни, ако говорите истината!”.
And when Our clear communications are recited to them, their argument is no other than that they say: Bring our fathers(back) if you are truthful.
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината,
When Our clear verses are recited to them,
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината,
And when Our clear communications are recited to them,
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината, след като дойде при тях:“ Това е явна магия.”.
And when Our signs are recited to them, clear signs, the unbelievers say to the truth when it has come to them,' This is manifest sorcery.'.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат:“ Елате с предците ни, ако говорите истината!”.
And when Our clear verses are recited to them, their only argument is,“ Bring back our forefathers, if you are truthful!”.
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината, след като дойде при тях:“ Това е явна магия.”.
When Our revelations are recited to them, plain and clear, those who disbelieve say of the truth when it has come to them,“ This is obviously magic.”.
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината, след като дойде при тях:“ Това е явна магия.”.
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them," This is obvious magic.".
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат:“ Елате с предците ни, ако говорите истината!”.
When Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say:" Bring our ancestors back, if what you say is true.".
И когато им бяха четени ясните Ни знамения, неверниците казваха за истината,
When Our clear revelations are read out to them,
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат:“Елате с предците ни, ако говорите истината!”!
And when Our signs are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say,“Bring our forefathers, if you should be truthful!
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат:“ Елате с предците ни, ако говорите истината!”.
And when Our Clear Signs are rehearsed to them their argument is nothing but this: They say," Bring( back) our forefathers, if what ye say is true!".
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, техният довод е само да рекат:“ Елате с предците ни, ако говорите истината!”.
And when Our Clear Verses are recited to them, their argument is no other than that they say:" Bring back our( dead) fathers, if you are truthful!".
Резултати: 2153, Време: 0.0332

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски