ВАВИЛОНСКИЯ - превод на Румънски

babilonului
вавилонския
на вавилон
на вавилония
babilonian
вавилонски
din babilon
от вавилон
вавилонската
от вавилония

Примери за използване на Вавилонския на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А оня народ, който подложи врата си под хомота на вавилонския цар и му слугува, него ще оставя да пребивава в земята си,
Dar pe poporul care îşi va pleca grumazul supt jugul împăratului Babilonului, şi care -i va fi supus,
Но ако не излезеш при първенците на вавилонския цар, тогава тоя град ще бъде предаден в ръката на халдейците, които ще го изгорят с огън; и ти няма да избегнеш от ръката им.
Dar dacă nu te vei supune căpeteniilor împăratului Babilonului, cetatea aceasta va fi dată în mînile Haldeilor, cari o vor arde cu foc; iar tu nu vei scăpa din mînile lor!''.
тълкуване на подбрани текстове на вавилонския талмуд и еврейски език на равин.
interpretarea textelor selectate ale talmudului babilonian și a limbajului ebraic al textelor rabinice.
Не бойте се от вавилонския цар, От когото се страхувахте,
Nu vă temeţi de împăratul Babilonului, de care vă este frică;
И ще ги предам в ръката на ония, които искат живота им, В ръката на вавилонския цар Навуходоносора И в ръката на слугите му; А подир това Египет ще бъде населен,
Îi voi da în mînile celor ce vor să -i omoare, în mînile lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi în mînile slujitorilor lui. După aceea,
Но ще укрепя мишците на Вавилонския цар, и ще туря меча Си в ръката му; а мишците на Фараона ще строша,
În schimb, voi întări braţele împăratului Babilonului, şi -i voi pune o sabie în mînă;
Мишците обаче на Вавилонския цар ще засиля; а Фараоновите мишци ще отпаднат; и ще познаят, че Аз съм Господ, когато туря меча Си в ръката на вавилонския цар, и той я простря върху Египетската земя.
Dar voi întări braţele împăratului Babilonului, iar braţele lui Faraon vor cădea. Şi vor şti că Eu sînt Domnul, cînd voi pune sabia Mea în mîna împăratului Babilonului, şi cînd o va întoarce împotriva ţării Egiptului.
Железен хомот турих на врата на всички тия народи, за да слугуват на вавилонския цар Навуходоносора; и ще му слугуват; дадох му още
ca să fie subjugate de Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi -i vor sluji,
Аз ще предам тоя град в ръката на вавилонския цар, и той ще го завладее;
dau cetatea aceasta în mînile împăratului Babilonului, şi o va lua;
в ръката на войските на вавилонския цар, които са се оттеглили от вас!
în mînile oştirii împăratului Babilonului, care a plecat dela voi!
чадата ти ще бъдат изведени при халдейците; и ти няма да избегнеш от ръката им, но ще бъдеш хванат от ръката на вавилонския цар, и ще станеш причина да се изгори тоя град с огън.
ci vei fi prins de mîna împăratului Babilonului, şi cetatea aceasta va fi arsă cu foc.''.
заведоха го при вавилонския цар Навуходоносора,
împăratul Babilonului, la Ribla, în ţara Hamatului;
живейте в страната и слугувайте на вавилонския цар, и ще ви бъде добре!
slujiţi împăratului Babilonului, şi o veţi duce bine!
били изпълнени от края на вавилонския плен на израилтяните до убиването на Месия(разпъването на кръста на Христос).
s-au împlinit de la sfârșitul robiei babiloniene a lui Israel și până la stârpirea lui Mesia(răstignirea lui Cristos).
продължава историята на завръщането на Израил от Вавилонския плен и възстановяването на храма в Ерусалим.
continuă istoria întoarcerii lui Israel din robia babiloniană şi reconstruirea Templului în Ierusalim.
която година бе и първа на Вавилонския цар Навуходоносора.
an al lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului-.
Сине човешки, ти си определи два пътя, за да замине мечът на Вавилонския цар; и двата ще излизат от същата земя; и направи показалец*,
Fiul omului, croieşte-ţi două drumuri pe unde să treacă sabia împăratului Babilonului! Amîndouă trebuie să iasă din aceeaş ţară.
стана, че Седекия въстана против вавилонския цар.
Zedechia s'a răsculat împotriva împăratului Babilonului.
Аз ще накажа Вавилонския цар и оня народ за беззаконието им,
voi pedepsi pe împăratul Babilonului şi pe neamul acela, zice Domnul,
глад и мор, според както Господ говори за народа, който не би слугувал на вавилонския цар?
cum a hotărât Domnul asupra poporului care nu se va supune împăratului Babilonului?
Резултати: 109, Време: 0.0994

Вавилонския на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски