ВКУСЕТЕ - превод на Румънски

Примери за използване на Вкусете на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Вкусете и вижте, че Господ е благ;
Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul!
После ще се каже на онези, които са угнетявали:“Вкусете вечното мъчение!
Li se va spune atunci celor care au fost nedrepţi:“Gustaţi osânda veşniciei!
Вкусете, защото забравихте срещата в този ваш Ден! Забравяме ви и Ние. Вкусете вечното мъчение заради онова, което сте извършили!”.
Gustaţi că aţi uitat întâlnirea cu această zi a voastră. Şi Noi v-am uitat! Gustaţi osânda veşniciei pentru ceea ce aţi făptuit.
ще бъдат връщани обратно:“ Вкусете мъчението на Огъня!”.
vor fi daţi înapoi:“ Gustaţi osânda Pârjolului”.
ще каже Той:“ Вкусете онова, което сте вършили!”.
li se va spune:“ Gustaţi ceea ce aţi făptuit!”.
Изберете нашия автомат за Американска рулетка и вкусете от съвършенството на онлайн хазарта на световно ниво!
Alegeți mașina noastră de ruletă americană și gustați rafinamentul jocurilor online de clasă mondială!
И ще се каже на угнетителите:“ Вкусете онова, което сте придобили!”.
Li se va spune celor nedrepţi:“ Gustaţi ceea ce aţi agonisit!”.
Влезте във вълшебния свят на Anna Sui и вкусете истинската лятна любов, която ще Ви замае главата и Вие никога вече няма да сте същата!
Patrunde in lumea magica a Annei Sui si bucura-te de o adevarata iubire de vara si cu siguranta nu vei mai fi la fel!
Всякога, щом поискат да излязат оттам заради страданието, ще бъдат връщани обратно:“Вкусете мъчението на Огъня!”.
De fiece dată când vor încerca să iasă, vor fi daţi înapoi spunându-li-se:“Gustaţi osânda Focului pe care îl socoteaţi minciună.
задълбочете се в нея, вкусете я напълно.
imersează-te în ea gust-o până la capăt.
както и Свещеното Писание казва:"Вкусете и ще видите" Пс.
dupa cum spune Sfanta Scriptura: Gustati si vedeti Ps.
Пречистете душите си от всичко, което не е от Бога и вкусете сладостта на покоя в пределите на Неговото необятно и могъщо Откровение
Purificaţi-vã sufletele de tot ce nu este de la Dumnezeu şi gustaţi din dulceaţa odihnei în sânul vastei şi puternicei Sale Revelaţii
Всякога, щом поискат да излязат от него, ще бъдат връщани там. И ще им се казва:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
De fiece dată când vor încerca să iasă, vor fi daţi înapoi spunându-li-se:“ Gustaţi osânda Focului pe care îl socoteaţi minciună.”.
от полза за друг, нито във вреда.” И ще кажем на угнетителите:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
iar Noi vom spune celor care au fost nedrepţi:“ Gustaţi osânda Focului pe care îl socoteaţi minciună!”.
кълнем се в своя Господ!” Ще каже:“Вкусете тогава мъчението, че не повярвахте!”.
pe Domnul nostru!” El va spune:“Gustaţi osânda a ceea ce tăgăduiaţi!”.
Вкуси тялото ми, свещенико.
Gustă din trupul meu, părinte.
Вкуси острието ми!
Gustă-mi lama!
Вкуси кръвта ми, мускулите ми, костите ми.
Gustă-mi sângele, muşchii, oasele.
Вкуси ме, пий от мен, храни се от мен.
Gustă-mă, bea-mă, hrăneşte-te cu mine.
Вкуси силата на гнева ми!
Gustă puterea furiei mele!
Резултати: 50, Време: 0.0894

Вкусете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски