ВКУСЕТЕ - превод на Турски

tadın
вкус
опитай
вкусовите
вкусват
вкуси
идилия

Примери за използване на Вкусете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
После ще се каже на угнетителите:“ Вкусете вечното мъчение! Нима ще ви се въздаде за друго освен за онова, което сте придобили?”.
Sonra zulmedenlere:'' Sürekli azabı tadın!'' denilecek,'' Yalnız kazandığınız şeylerle cezalandırılmıyor musunuz?''.
И ако ти[ о, Мухаммад] би видял, когато ангелите прибират душите на неверниците, как ги удрят по лицата и по гърбовете:“ Вкусете изгарящото мъчение!”!
Melekler yüzlerine ve arkalarına vurarak ve'' Tadın yakıcı cehennem azabını''( diyerek) o kafirlerin canlarını alırken onları bir görseydin!
ще бъдат връщани обратно:“ Вкусете мъчението на Огъня!”!
oraya geri döndürülürler ve:'' Tadın bu yakıcı azabı!
Мухаммад би видял, когато ангелите прибират душите на неверниците, как ги удрят по лицата и по гърбовете:“ Вкусете изгарящото мъчение!”!
Melekler o kâfirlerin yüzlerine ve arkalarına vurarak“ Tadın bakalım cayır cayır yanmanın acısını!” diyerek canlarını alırken bir görmeliydin!
После ще се каже на угнетителите:“ Вкусете вечното мъчение! Нима ще ви се въздаде за друго освен за онова, което сте придобили?”.
Sonra zulmedenlere:'' Ebedi azabı tadın,'' denir,'' Kazandığınızdan başka bir karşılık mı bekliyordunuz?''.
В Деня, когато бъдат влачени по лице в Огъня:“ Вкусете допира на Ада!”!
O gün yüzleri üstü ateşte sürüklenecekler,'' Cehennemin dokunuşunu tadın!
когато ангелите прибират душите на неверниците, как ги удрят по лицата и по гърбовете:“ Вкусете изгарящото мъчение!”.
Yüzlerine ve arkalarına( saldıran ve kaçan düşmanlarınıza) vuruyorlardı:'' Tadın yakıcı azabı!''.
Всякога, щом поискат да излязат оттам заради страданието, ще бъдат връщани обратно:“ Вкусете мъчението на Огъня!”.
Her ne vakit oradaki sıkıntıdan çıkmak isteseler oraya geri çevrilirler:'' Yakıcı azabı tadın.''.
И ще им се казва:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
Onlara,'' Yalanlamakta olduğunuz ateş azabını tadın,'' denir.
В Деня, когато бъдат влачени по лице в Огъня:“ Вкусете допира на Ада!”.
Yüzükoyun ateşe sürüklenecekleri gün:'' Cehennemin dokunuşunu tadın.''.
В Деня, когато бъдат влачени по лице в Огъня:“ Вкусете допира на Ада!”!
O gün yüzükoyun ateşe sürüklenecekler:'' Cehennemin dokunuşunu tadın!
Мухаммад би видял, когато ангелите прибират душите на неверниците, как ги удрят по лицата и по гърбовете:“ Вкусете изгарящото мъчение!”.
Melekleri, onların yüzlerine ve arkalarına vurarak:'' Yakıcı azabı tadın'' diye o inkar edenlerin canlarını alırken görmelisin.
В Деня, когато мъчението ще ги обхване отгоре и изпод краката им. И ще каже Той:“ Вкусете онова, което сте вършили!”.
Azabın onları üstlerinden ve ayaklarının altından kaplayacağı gün( Allah):'' Yaptıklarınızı tadın'' der.
Всякога, щом поискат да излязат от него, ще бъдат връщани там. И ще им се казва:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
Oradan her çıkmak istediklerinde, geri çevrilirler ve onlara:'' Kendisini yalanladığınız ateş azabını tadın'' denir.
мястото им е Огънят. Всякога, щом поискат да излязат от него, ще бъдат връщани там. И ще им се казва:“ Вкусете мъчението на Огъня, който взимахте за лъжа!”.
oradan çıkmak istedikleri zaman tekrar atılırlar oraya ve onlara denir ki: Tadın yalanladığınız ateşin azabını.
Вашият филм може да се помирише, вкуси и пипне.
Ayrıca bu filmde koku, tat ve dokunma duyuları da mevcut.
Вкуси кръвта на дракона си!
Ejderhanın kanını tat!
Щом кожата им се опече, я сменяваме с друга кожа, за да вкусят мъчението.
Derileri piştikçe, azabı tatsınlar diye, derilerini öncekinden başka derilerle değiştireceğiz.
И нека вкусят това- вряща вода и гной!
Hadi, tatsınlar onu: Kaynar su, kokuşmuş irin!
Вкуси мрака, Д'Амор.
Karanlığın tadına bak, DAmour.
Резултати: 71, Време: 0.1022

Вкусете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски