ГОСПОДНОТО - превод на Румънски

domnului
господин
г-н
джентълмен
мистър
сър
бог
владетел
лорд
г-не
княз

Примери за използване на Господното на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
синове и съработници в Господното лозе, както и с монасите, чийто принос към католическия живот в тази страна е от толкова ключово значение.
colaboratorii voştri în via Domnului, şi cu călugării şi călugăriţele care dau o contribuţie aşa de fundamentală vieţii catolice din această ţară.
душата си да търсите Господа вашия Бог; и станете та постройте светилището на Господа Бога, за да донесете ковчега на Господния завет и светите Божии вещи в дома, който ще се построи за Господното име.
ca să aduceţi chivotul legămîntului Domnului şi uneltele închinate lui Dumnezeu în casa care va fi zidită Numelui Domnului.''.
синове и съработници в Господното лозе, както и с монасите, чийто принос към католическия живот в тази страна е от толкова ключово значение.
fiii și colaboratorii voștri în via Domnului, și cu călugării și călugărițele care dau o contribuție așa de fundamentală vieții catolice din această țară.
Тя ни помага по-добре да оценим Господното определение за истина, както било открито
Ne ajută să apreciem mai mult definiţia pe care Domnul a dat-o adevărului
Господното слово“.
Cuvântul Domnului”.
По-младите членове на Господното семейство.
Sunt membrii mai tineri ai familiei Domnului.
Как и защо празнувайте Господното кръщение?
De ce și cum să sărbătorim Cina Domnului?
Благословен, Който иде в Господното име.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele Domnului.
Господното име трябва да бъде хвалено.
Numele Domnului trebuie onorat.
Благословен, който иде в Господното име!
Binecuvântat este Cel ce vine întru numele Domnului!
Защото мирото за Господното помазване е на вас.
Caci untdelemnul ungerii Domnului este peste voi.
Благословен, който иде в Господното Име,!
Binecuvântat fie cel care vine în numele Domnului!
И Господното слово се разпространяваше по цялата тази област.
Iar cuvântul Domnului se răspândea prin tot ţinutul.
И Господното слово се разпространяваше по цялата тази област.
Cuvântul Domnului se răspândea prin toată regiunea.
Благословен Този, Който иде в Господното Име!
Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului!
И той отиде та стори според Господното слово.
El a plecat și a făcut după cuvântul Domnului.
Тогава Господното слово дойде към Самуила и каза.
Domnul a vorbit lui Samuel, şi i -a zis.
И Господното учение се разпространяваше по цялата тая страна.
Iar cuvântul Domnului se răspândea prin tot ţinutul.
И с камъните издигна олтар в Господното име;
Și a zidit cu pietrele acestea un altar în Numele Domnului.
Тогава Господното слово дойде до Соломона, и рече.
Domnul a vorbit lui Solomon, şi i -a zis.
Резултати: 293, Време: 0.1383

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски