ДЪМПИНГОВИЯ - превод на Румънски

fac obiectul unui dumping
dumping
дъмпинг
заряза

Примери за използване на Дъмпинговия на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По седмия въпрос, както се обяснява в съображение 65, за всеки от използваните за износ контролни номера на продукта Комисията представи диапазони от стойности за нормалната стойност и дъмпинговия марж.
În al șaptelea rând, astfel cum s-a explicat în considerentul 65, Comisia a furnizat, pentru fiecare NCP exportat, intervale ale valorii normale și ale marjei de dumping.
За да се установи кумулативното равнище на дъмпинговия внос на пазара на Съюза по време на разглеждания период,
Pentru a stabili nivelul cumulativ al importurilor care fac obiectul unui dumping pe piața Uniunii în perioada examinată, trebuie să se țină seama de faptul
Първо, още при представянето в жалбата на данни за дъмпинговия марж жалбоподателят обърна внимание на факта,
În primul rând, în plângere, la prezentarea marjei de dumping, reclamantul a atras deja atenția asupra faptului
Изменящ Регламент(ЕО) № 384/96 относно защитата срещу дъмпинговия внос от държави, които не са членки на Европейската общност и Регламент(ЕО)
De modificare a Regulamentului(CE) nr. 384/96 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene şi a Regulamentului(CE) nr. 2026/97 privind protecţia împotriva importurilor
Комисията счита за уместно да се коригира теглото на дъмпинговия марж, установен за продажбите за свързани страни(за последваща препродажба за несвързани клиенти като малки ролки), до неговото действително
Comisia consideră că este necesar să se ajusteze ponderea marjei de dumping stabilite pentru vânzările către părți afiliate(în vederea unei revânzări ulterioare sub formă de rulouri de mici dimensiuni către clienți neafiliați)
въздействието на дъмпинговия внос се оценява чрез изследване на производството на възможно най-тясната група
efectele importurilor care fac obiectul unui dumping se evaluează prin examinarea producției celui mai restrâns grup
мерките следва да са в размер по-малък от дъмпинговия марж, ако такъв по-нисък размер е достатъчен за отстраняване на вредата,
nivelul măsurilor trebuie să fie inferior marjei de dumping în cazul în care această valoare inferioară este suficientă pentru a se elimina prejudiciul
Разследването показа, че обемът на дъмпинговия внос от всяка от разглежданите държави не е бил незначителен през РП
Ancheta a arătat că volumul importurilor care fac obiectul unui dumping pentru fiecare dintre țările în cauză nu a fost unul neglijabil în cursul perioadei de anchetă
мерките следва да са в размер по-малък от дъмпинговия марж, ако такъв по-нисък размер е достатъчен за отстраняване на вредата,
nivelul măsurilor trebuie să fie inferior marjei de dumping în cazul în care această valoare inferioară este suficientă pentru a se elimina prejudiciul
Една от заинтересованите страни посочи, че спадът в заетостта не следва да се свързва с дъмпинговия внос от засегнатите държави, а по-скоро с модернизирането на оборудването,
O parte interesată a indicat faptul că scăderea ocupării forței de muncă nu ar trebui să fie pusă în legătură cu importurile care fac obiectul unui dumping din țările în cauză,
че изчислението на дъмпинговия марж следва да се извършва на месечна основа поради значителното колебание на цената на желязната руда(61, 9% между декември 2015 г.
calcularea marjei de dumping ar trebui să se desfășoare pe o bază lunară din cauza fluctuațiilor semnificative ale prețului minereului de fier(61,9% între decembrie 2015
Поради това се счита, че всяко въздействие, което недъмпинговият внос може да е оказал върху пазара на Съюза по време на РП, не може да компенсира значителното неблагоприятно въздействие на дъмпинговия внос, описано подробно в съображения 51- 57.
Prin urmare, se consideră că orice impact pe care l-ar fi putut avea importurile care nu fac obiectul unui dumping asupra pieței Uniunii în cursul perioadei de anchetă nu poate prevala în raport cu impactul negativ semnificativ al importurilor care fac obiectul unui dumping, descris în detaliu în considerentele 51-57.
по аналогия с подхода, следван при изчислението на дъмпинговия марж, експортната цена беше формирана въз основа на цената на препродажбата за първия независим клиент,
prin analogie cu metoda utilizată pentru calcularea marjei de dumping, prețul de export a fost stabilit pe baza prețului de revânzare către primul client independent,
други известни фактори, освен дъмпинговия внос, които същевременно биха могли да нанесат вреда на промишлеността на Съюза, за да се гарантира, че възможната вреда, причинена от тези други фактори, не се приписва на дъмпинговия внос.
alți factori cunoscuți, pe lângă importurile care fac obiectul unui dumping, care ar fi putut, în același timp, prejudicia industria din Uniune, astfel încât să se garanteze că eventualul prejudiciu cauzat de acești alți factori nu a fost atribuit importurilor care fac obiectul unui dumping.
по аналогия с подхода, следван при изчислението на дъмпинговия марж, експортната цена се конструира въз основа на цената на препродажбата на първия независим клиент,
prin analogie cu metoda utilizată pentru calcularea marjei de dumping, prețul de export a fost stabilit pe baza prețului de revânzare către primul client independent,
горепосочените констатации се счита, че наличието на недъмпингов внос от Ecogreen на пазара на Съюза по време на РП не е такова, че да наруши причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос и вредата, понесена от промишлеността на Съюза по време на РП.
prezența importurilor care nu fac obiectul unui dumping efectuate de Ecogreen pe piața Uniunii în cursul perioadei de anchetă nu este de natură să rupă legătura de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping și prejudiciul suferit de industria din Uniune în cursul perioadei de anchetă.
Поради липсата на коментари относно размера на дъмпинговия марж, растежа,
În absența oricăror observații privind amploarea marjei de dumping, creșterea, fluxul de lichidități,
антидъмпинговите мита трябва да бъдат намалени заради наличието на различни от дъмпинговия внос фактори, които могат да имат отражение върху вредата.
să fie redus ca urmare a existenței unor factori, alții decât importurile care fac obiectul unui dumping, care ar putea afecta prejudiciul.
Индия следва да бъдат наложени временни антидъмпингови мерки на равнището на по-ниския от дъмпинговия марж и маржа на вредата,
importurilor originare din RPC, la nivelul cel mai mic dintre nivelul marjei de dumping și cel al marjei de prejudiciu,
за целите на изчисляването на дъмпинговия марж в национален мащаб.
în vederea evaluării marjei de dumping la scară naţională.
Резултати: 155, Време: 0.1438

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски