ИЗТЪКНАХА - превод на Румънски

Примери за използване на Изтъкнаха на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
вицепредседателят на управителния съвет на Opel- Томас Седран изтъкнаха факта, че Opel е единственият автомобилен производител, който не само разработва,
Vicepreședintele Consiliului de Administrație Opel, Dr. Thomas Sedran, au subliniat faptul că Opel este singurul producător auto care nu doar dezvoltă,
Държавите членки изтъкнаха, че наличната информация относно вероятните съществени последици на плановете и програмите е доста обща към момента,
Statele membre au subliniat faptul că informațiile disponibile cu privire la efectele semnificative pe care le-ar putea avea planurile
Те изтъкнаха също, че пазарното интегриране на ВЕИ трябва да бъде организирано по координиран начин
De asemenea, ele au evidențiat faptul că integrarea pe piață a energiei din surse regenerabile trebuie organizată în mod coordonat
Някои от ораторите изтъкнаха факта, че е настъпила двадесетата годишнина от рухването на комунизма,
Unii dintre vorbitori au subliniat faptul că se aniversează 20 de ani de la prăbuşirea comunismului, de la căderea
Тримата изтъкнаха енергията и ентусиазма на учениците
Cei trei au evidențiat energia și entuziasmul elevilor
Самите публични служби по заетостта изтъкнаха, че с въвеждането на подобна система ще стане възможно откриването на по-ранен етап на съществуващи проблеми на пазара на труда.
Înseși serviciile publice de ocupare a forței de muncă au arătat că, odată cu punerea în practică a unui astfel de sistem, problemele de pe piața forței de muncă ar putea fi identificate mai de timpuriu.
Изказалите се по време на дебата изтъкнаха колко е важно да се гарантира справедлив преход за работниците в периода, когато традиционните работни места ще са изчезнали,
Toți cei care au luat cuvântul în cadrul dezbaterii au subliniat importanța asigurării unei tranziții echitabile pentru lucrători în contextul dispariției locurilor de muncă tradiționale și atâta timp cât
които изведоха въпроса за сигурността на преден план в тревогите на гражданите и изтъкнаха проблемите, свързани със сътрудничеството
care au adus problema securității în prim-planul preocupărilor cetățenilor și au evidențiat problemele legate de cooperare
Съгласен съм с тези, които изтъкнаха факта, че свободата на изразяване
Sunt de acord cu cei care au subliniat faptul că libertatea de exprimare
Членовете приветстваха усилията на властите да подобрят националната система за безопасност на храните, но изтъкнаха, че трябва да се направи повече по отношение на проследяването на опасни храни.(sg).
Membrii au salutat eforturile autorităților de a îmbunătăți sistemul național de siguranță alimentară, dar au subliniat, de asemenea, că sunt necesare şi alte măsuri cu privire la trasabilitatea produselor alimentare care nu prezintă siguranță(sg).
Министрите изтъкнаха значението на предоставянето на подкрепа за БиХ
Miniştrii au subliniat importanţa sprijinirii BiH
на 15 ноември миналата година членовете на Г20 изтъкнаха значението на установяването на условия за споразумение до края на 2008 г.,
pe 15 noiembrie anul trecut membri G20 au subliniat importanţa stabilirii modalităţilor pentru încheierea unui acord
След разгласяването на заключенията няколко страни изтъкнаха, че инвестициите в елементи са намалявали през разглеждания период и не са били
În urma comunicării informațiilor, mai multe părți au subliniat că investițiile în celule au scăzut în cursul perioadei luate în considerare
При приемане на съобщението комисарите Маккрийви и Рединг изтъкнаха, че дебатът относно споразумението по инициативата Google Books в САЩ още веднъж показа, че Европа не може да си позволи изоставане на цифровия фронт.
Dezbaterile cu privire la acordul Google Books din Statele Unite au demonstrat încă o dată că Europa nu‑ și poate permite să rămână în urmă, la poarta lumii digitale, au subliniat McCreevy și Reding cu prilejul adoptării documentului.
Испания, изтъкнаха конкретни примери за недостатъци на ЕС
în Spania, au subliniat exemple concrete de lacune constatate în UE
но както правилно изтъкнаха колегите, има някои въпроси,
aşa cum au subliniat în mod corect colegii mei,
които често носят традиционни пакистански носии от местни дизайнери по време на визитата си, изтъкнаха ролята на образованието
care au purtat în timpul vizitei costume tradiţionale pakistaneze, realizate de designeri locali, au subliniat rolurile importante pe care educaţia
И на срещата в Будапеща румънците изтъкнаха като главен свой проект не моста, а свързването на пристанищния град Констанца
La întâlnirea din Budapesta dedicată Strategiei Dunării, România a arătat ca principala sa prioritate nu este podul,
Тези проверки ще се извършват в съответствие с принципа на пропорционалност", изтъкнаха френските власти в доклад от 3 октомври, в който те обявяват решението си на Европейския съюз.
Aceste controale vor fi efectuate cu respectarea principiului proporționalității”, afirmă autoritățile franceze într-o notă de la 3 octombrie prin care și-au anunțat decizia Uniuniii Europene(UE).
Те изтъкнаха, че продавали голяма част от своето ПЕТ фолио на вносители в Общността, докато промишлеността на Общността
Ei au argumentat că, în timp ce ei vând o mare parte a foliilor de tereftalat de polietilenă importatorilor din Comunitate,
Резултати: 80, Време: 0.1801

Изтъкнаха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски