НО НЕДЕЙ - превод на Румънски

dar nu
но не
но няма
а не
просто не
обаче не
само не
ама не
но нямаше
това не
dar n-o face
însă nu
но не
обаче не
но няма
ала не
това не
а не
само не
но нямаше

Примери за използване на Но недей на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но недей да звъниш.
Dar să nu suni la uşă.
Гледай, но недей да пипаш.
Poţi te uiţi dar să nu atingi nimic.
Но недей да пиеш в колежа.
Dar să nu bei la facultate.
Знам, че се тревожиш за мен, но недей.
Ştiu că-ţi faci griji din cauza mea, dar încetează!
Много мило от твоя страна, но недей.
Este drăgut din partea ta spui asta, dar să nu-ti pară rău.
Добър човек си, Дуилио, но недей да ставаш глупав.
Eşti un om bun, Duilio. Dar poţi fi şi prost.
Знам, че е в инстинкта ни да говорим първо, но недей.
Ştiu că primul tău instinct este să vorbeşti, dar nu fă asta.
След последното ми писмо навярно вече стягаш багажа си, но недей. Освен ако не искаш да видиш прераждането на Робърт Фробишър.
După ultima mea scrisoare, sunt sigur că te-ai grăbit să-ţi faci bagajele, dar nu e nevoie să vii încoace, dacă nu cumva vrei să fii martor la renaşterea lui Robert Frobisher.
След като живота ти е неприятен, след като Хари те изрита, но недей си мисли, че не можем да го направим още по-неприятен.
Viaţa ta a fost kasst Apoi Harry a dat you-- Dar nu cred că nu putem face acest lucru chiar mai puţin plăcută.
Но недей пък да преувеличаваш толкова нещата там, защото знам какво направи там.
Dar nu exagera cu toată magia a ceea ce s-a întâmplat acolo pentru că ştiu ce-ai făcut.
Може да се оплакваш от"Гах", но недей в столовата на Клингоните.
Vreţi să vă plângeţi de gagh, perfect. Dar nu vă plângeţi la masă în cantină, înconjuraţi de 20 Klingonieni.
Направила е голяма грешка, но недей да таиш гнева си така, както го правеше баща ми.
A facut o mare greseala dar nu pastra furia la fel cum a făcut tata.
Прави каквото искаш с живота си, но недей да разваляш живота на другите.
Ce alegi să faci cu viaţa ta te priveşte, dar nu începe să le-o distrugi pe-a altora.
Просто повечето хора умират преди списъкът да стане засрамващ, но недей дори и за секунда да се сравняваш с Клаус.
Acesta este doar, cei mai mulți oameni mor Înainte lista devine jenant, dar nu pentru un al doilea compara-te la Klaus.
Преглъщам обидите ти от години, но недей да бъркаш търпението ми със слабост.
Ţi-am înghiţit insultele ani de zile, dar nu confunda toleranţa mea cu slăbiciunea.
си много смел и безразсъден, но недей винаги да се излагаш на опасност и да си на първа линия.
eşti foarte viteaz, dar nu poţi să fii mereu în linia întâi.
Но недей осъжда човека,
Dar, nu condamna pe omul care cedeaza;
Така че ако не те интересува, кажи си. Но недей да го увърташ?
Aşa că dacă nu te interesează, spune, la naiba, dar n-o mai tot da la întors, bine?
Но недей да пречиш на живите,
Dar lasă-i în pace pe cei vii,
Окей, тя ти е като домашен любимец, но недей да изпращаш Гита да помага на тези деца.
În regulă, este preferata ta, dar, Te rugăm, să n-o trimiti pe Geeta să-i ajute pe copiii acestia.
Резултати: 95, Време: 0.1127

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски