ОГРАНИЧИТЕЛНО - превод на Румънски

restrictiv
ограничителен
рестриктивна
ограничаващо
стеснително
limitativă
ограничаващ
изчерпателно
ограничените
ограничително
restrictivă
ограничителен
рестриктивна
ограничаващо
стеснително
restrictive
ограничителен
рестриктивна
ограничаващо
стеснително
de restrictivă
рестриктивна
ограничително

Примери за използване на Ограничително на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Затова считам, че едно по-малко ограничително тълкуване на Директива 2004/38 би било по-подходящо
Credem, așadar, că o interpretare mai puțin restrictivă a Directivei 2004/38 ar fi mai adecvată
така че няма да се чувства ограничително.
astfel încât nu se va simți restrictiv.
изброяването не е ограничително.
înşiruirea nefiind restrictivă.
следва да се тълкуват ограничително, като се взема предвид за конкретния случай общественият интерес от разкриване на информацията.
se interpretează în mod restrictiv, ținându‑se seama de interesul public servit de dezvăluire în cazul respectiv.
становище в преюдициално производство, той е дал ограничително тълкуване на списъка на заинтересуваните, съдържащ се в член 20 от Статута.
Curtea a dat totuși o interpretare restrictivă listei persoanelor interesate menționate la articolul 20 din statut.
трябва да бъде тълкувано ограничително(19).
trebuie interpretată în mod restrictiv(19).
От това следва, както отбелязва генералният адвокат в точка 68 от заключението си, че преследването на тези цели не се съгласува с ограничително тълкуване на понятието„постоянно пасище“, като отнасящо се само до вида растителност на селскостопанските площи.
Rezultă, după cum a constatat doamna avocată generală la punctul 68 din concluzii, că urmărirea acestor obiective nu este în acord cu o interpretare restrictivă a noțiunii de„pășunipermanente” ca privind exclusiv tipul de vegetație care acoperă suprafața agricolă.
трябва да се тълкува ограничително.
trebuie interpretat în sens restrictiv.
цел като правна уредба, която налага минимална цена, като същевременно е по-малко ограничително за търговията?
o reglementare care impune un preț minim aducând mai puțin restricții schimburilor comerciale?
Съдът припомня, че забраната да се преценяват клаузи, отнасящи се до основния предмет на договора, относно неравноправния им характер следва да се тълкува ограничително и може да се прилага единствено за клаузите, с които се определят основните престации по договора.
interdictia privind stabilirea caracterului abuziv al clauzelor referitoare la obiectul principal al contractului trebuie să fie interpretata strict si poate fi aplicata numai prevederilor care stabilesc obligatiile esentiale ale contractului.
Това изключение от правото на свободен избор на представител трябва все пак да се тълкува ограничително и следователно не може да обоснове съображения по аналогия.
Totuși, această excepție de la dreptul asiguratului de a‑și alege în mod liber reprezentantul trebuie să fie interpretată în mod strict și, prin urmare, nu poate servi drept temei pentru o interpretare prin analogie.
забраната да се преценяват клаузи, отнасящи се до основния предмет на договора, относно неравноправния им характер следва да се тълкува ограничително и може да се прилага единствено за клаузите, с които се определят основните престации по договора.
interdicţia privind examinarea caracterului abuziv al clauzelor referitoare la obiectul principal al contractului trebuie interpretată în mod strict şi nu poate fi aplicată decât clauzelor care stabilesc prestaţiile esenţiale ale contractului.
Основанията за отказ що се отнася до достъп до информация за околната среда, следва да се тълкуват ограничително, като се вземе предвид обслужвания обществен интерес чрез разкриване и дали изисканата информация се отнася до емисии в околната среда.[…]“.
Motivele de refuz în ceea ce privește accesul publicului la informații privind mediul trebuie interpretate într‑un mod restrictiv, ținând seama de interesul pe care comunicarea informațiilor îl prezintă pentru public și de faptul că informațiile solicitate se referă la emisiile în mediu.[…]”.
трябва да се тълкува ограничително и следователно- да бъде мотивирано.
trebuie interpretată în mod restrictiv și, prin urmare, trebuie justificată.
компетентности в официално обсъждане, а след това да приемем ограничително тълкуване на Договора от Лисабон,
iar apoi să se adopte în interpretarea restrictivă a Tratatului de la Lisabona,
трябва да се тълкува ограничително и, следователно, да бъде мотивирано.
trebuie interpretată în mod restrictiv și, prin urmare, trebuie justificată.
Същото ограничително схващане на понятието за изчерпване на правата се съдържало в Директива 2001/29,
Aceeași concepție restrictivă a noțiunii de epuizare s‑ar regăsi și în Directiva 2001/29, care ar furniza
Освен това неефективното транспониране или дори цялостната липса на транспониране на тази директива в националните законодателства на държавите-членки доведе до редица злоупотреби, включително административни формалности и ограничително тълкуване на законодателните разпоредби във връзка с"пребиваването без разрешително",
De asemenea, transpunerea ineficientă sau chiar lipsa de transpunere a acestei Directive în legislaţia naţională a Statelor Membre a generat o serie de abuzuri în aria formalităţilor administrative şi a interpretării restrictive a dispoziţiilor legislative privind noţiunea de"şedere ilegală”,
Нещо повече- неефективното транспониране или дори липсата на траспониране на Директивата в националните законодателства на държавите-членки доведе до редица злоупотреби, включващи административни затруднения и ограничително тълкуване на законодателните разпоредби относно идеята за"незаконно пребиваване", като се стигна дори до неправомерно задържане
Transpunerea ineficientă sau chiar lipsa de transpunere a acestei Directive în legislaţia naţională a Statelor Membre a generat o serie de abuzuri în aria formalităţilor administrative şi a interpretării restrictive a dispoziţiilor legislative privind noţiunea de"şedere ilegală”,
както и ограничително тълкуване на изключенията,
preferând o interpretare restrictivă a excepţiilor prevăzute de directivă,
Резултати: 80, Време: 0.1863

Ограничително на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски