ПО-КОНКРЕТНО ЧЛЕН - превод на Румънски

în special art
по-специално член
в частност член
по-конкретно член
по-специално на член
специално член
в частност чл
în special articolului

Примери за използване на По-конкретно член на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
правото на Съюза, и по-конкретно член 17 ЕО, допуска държава членка да лиши гражданин на Съюза от гражданството на тази държава членка, придобито по натурализация, когато последната е придобита с измама, при условие че с решението за отмяна на натурализацията
dreptul Uniunii, în special articolul 17 CE, nu se opune ca un stat membru să retragă unui cetățean al Uniunii cetățenia acestui stat membru dobândită prin naturalizare atunci când aceasta a fost obținută în mod fraudulos,
№ 1579/2001 на Комисията и по-конкретно член 19, параграфи 1, 2 и 4.
modificat ultima dată de Regulamentul Comisiei(CE) nr. 1579/20012, în special art. 19 alin.(1),(2) şi(4).
засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност(3)(„Решението от Прюм“), и по-конкретно член 18 от него, урежда формите на полицейско съдействие между държавите-членки във връзка с масови събирания
în special în domeniul combaterii terorismului şi a criminalităţii transfrontaliere(„Decizia Prüm”), în special articolul 18 din respectiva decizie, reglementează formele de asistenţă poliţienească între statele membre
противоконституционността на задължението за запазване на данните, съдържащо се в член 102а от TKG 2003, нарушава техните права и по-конкретно член 8 от Хартата.
neconstituționalitatea obligației de păstrare a datelor prevăzută la articolului 102 bis din TKG 2003 aducea atingere drepturilor lor și în special articolului 8 din cartă.
предвидени в Европейското споразумение с България7, и по-конкретно член 1, параграф 3 от него.
prevede adaptarea autonomă şi tranzitorie a anumitor concesii agricole menţionate în acordul european cu Bulgaria7, în special art. 1, alin.(3).
засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност("Решение от Прюм"), и по-конкретно член 18 от него, урежда формите на взаимопомощ между полицейските органи на държавите-членки във връзка с масови събирания
în special în domeniul combaterii terorismului şi a criminalităţii transfrontaliere(„Decizia Prüm”), în special articolul 18 din respectiva decizie, reglementează formele de asistenţă poliţienească între statele membre în
засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност(Решение от Прюм), и по-конкретно член 18 от него, урежда формите на взаимопомощ между полицейските органи на държавите-членки във връзка с масови събирания
în special în domeniul combaterii terorismului şi a criminalităţii transfrontaliere(„Decizia Prüm”), în special articolul 18 din respectiva decizie, reglementează formele de asistenţă poliţienească între statele membre în
По-конкретно член 16, параграф 9 от регламента позволява достъпът до обслужване на редовна въздушна линия по маршрута със ЗОУ да бъде ограничен само до един превозвач от ЕС, само ако нито един въздушен превозвач не е започнал
În mod concret, articolul 16 alineatul(9) din regulament permite ca accesul la serviciile regulate pe ruta OSP să se limiteze la un singur transportator din UE numai în cazul în care niciun astfel de transportator nu a început
включва по-конкретно членове 18 и 20 от Конвенцията от Лугано II.
include printre altele articolele 18 și 20 din Convenția de la Lugano II.
за поставяне на екоетикети на Общността1, и по-конкретно, членове 3, 4 и 6 от него.
Regulamentul Parlamentului European şi al Consiliului(CE) nr. 1980/2000 din 17 iulie 2000 privind sistemul comunitar revizuit de acordare a etichetei ecologice1, în special art. 3, 4 şi 6.
и по-конкретно, член 16, параграф 2 от него.
de abrogare a Regulamentului(CEE) nr. 1601/92(Poseican)1, în special articolul 16 alineatul(2).
и по-конкретно, член 2, параграф 1 от него.
modificat ultima dată de Regulamentul(CE) nr. 3290/943, în special articolul 2 alineatul(1).
и по-конкретно, член 7, параграф 2 от него.
modificat ultima dată de Regulamentul(CE) nr. 2580/20002, în special articolul 7 alineatul(2).
Съгласно Договора от Лисабон(по-конкретно членове 83 и 325 от Договора за функционирането на Европейския съюз)
Tratatul de la Lisabona(în special articolele 83 şi 325 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene)
Съгласно Договора от Лисабон(по-конкретно членове 83 и 325 от Договора за функционирането на Европейския съюз)
Tratatul de la Lisabona(în special articolele 83 și 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene)
по този начин нарушава посочената директива, по-конкретно членове 8 и 11 от нея.
încălcând astfel directiva menţionată, în special articolele 8 şi 11 din aceasta.
предвидени в Европейското споразумение с Унгария6 и по-конкретно, член 1, параграф 3 от него.
prevede adaptarea autonomă şi tranzitorie a anumitor concesii agricole menţionate în acordul european cu Ungaria6, în special art. 1, alin.(3).
Да съдържа решения по въпроси, за които в Правилника за дейността, по-конкретно член 47, се предвиждат други специални процедури и правомощия, или.
Să conțină nici o decizie privind chestiuni pentru care s-au stabilit alte proceduri și competențe specifice în prezentul Regulament de procedură, în special la articolul 47; sau.
Без да се засягат разпоредбите на Решение 90/424/ЕИО, и по-конкретно член 28 от него, правомощията и задълженията на лабораторията са тези, дадени в горепосоченото приложение.
Fără a aduce atingere dispoziţiilor Deciziei 90/424/CEE, în special art. 28, competenţele şi responsabilităţile laboratorului sunt cele care figurează în anexa menţionată anterior.
като се взима предвид, по-конкретно член 7 от Директива 89/391/ЕИО относно необходимите компетентни лица или служби.
luând în considerare, în special, dispozițiile articolului 7 din Directiva 89/391/CEE privind competențele necesare în termeni de servicii sau persoane.
Резултати: 641, Време: 0.0455

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски