ПРЕЖИВЕЛИЯТ СЪПРУГ - превод на Румънски

soțul supraviețuitor
вдовец
soţul supravieţuitor

Примери за използване на Преживелият съпруг на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Преживелият съпруг и други роднини на починалия, който са живели
Soţul supravieţuitor şi alte rude ale defunctului care au locuit cu soţii
По принцип преживелият съпруг или един от носителите на голо право на собственост, може да поиска пълно
În principiu, soțul supraviețuitor sau unul dintre titularii nudei proprietăți poate solicita conversia totală
Преживелият съпруг може да задържи неразделеното наследствено имущество на починалия,
Soțul supraviețuitor poate păstra patrimoniul indivizibil al soțului decedat,
С други думи, ако починалият няма деца, преживелият съпруг теоретично може да бъде изключен от наследственото имущество на съпруга чрез дарение или завещание.
Cu alte cuvinte, soțul supraviețuitor, în cazul în care nu există niciun copil al defunctului, ar putea, teoretic, să fie exclus din succesiunea soțului său fie printr-o donație, fie printr-un testament.
Преживелият съпруг има срок от три месеца
Soțul supraviețuitor beneficiază de un termen de 3 luni
Преживелият съпруг има задължение към децата на починалия си партньор,
Soțul supraviețuitor are o obligație față de copiii soțului său decedat,
Ако единият от съпрузите почине след издаването на заповедта за раздяла, преживелият съпруг запазва всички законоустановени права на преживял съпруг, освен ако съдът е определил, че преживелият съпруг носи вина за раздялата.
În cazul în care unul dintre soții separați decedează după pronunțarea hotărârii de separare, celălalt soț beneficiază de toate drepturile legale ale unui soț supraviețuitor, cu excepția cazului în care soțul supraviețuitor a fost declarat de instanță ca fiind în culpă pentru separare.
В случай че осигуреното лице почине, след като се пенсионира, преживелият съпруг или съответно регистрираният партньор има право на пожизнена пенсия в размер на две трети от размера, дължим на осигуреното лице преди смъртта му.
În cazul în care persoana afiliată decedează după ieșirea la pensie, soțul supraviețuitor sau în prezent partenerul civil are dreptul la o pensie pe viață egală cu două treimi din suma datorată persoanei afiliate înainte de deces.
Ако починалият остави съпруг и деца, преживелият съпруг наследява плодоползуването(правото да ползва дадено благо
Dacă în urma decedatului rămân soțul/soția și copiii, soțul supraviețuitor culege uzufructul(dreptul de a utiliza un lucru
по закон в случай на смърт на единия от съпрузите, преживелият съпруг има право на част от съвместно придобитото през брака имущество, т. е. на своята част от общата съпружеска собственост.
în conformitate cu legea, dacă unul din soți moare, soțul care supraviețuiește are dreptul la o cotă parte din averea dobândită în timpul căsătoriei.
наследяват равни части от имуществото, но преживелият съпруг по закон придобива активите на наследственото имущество.
copiilor și soțului, însă, prin lege, soțul supraviețuitor dobândește posesia asupra bunurilor succesorale.
Преживелият съпруг няма право на наследство
Soțul supraviețuitor nu are drept de succesiune
Претенцията придобива изпълнителна сила, ако преживелият съпруг бъде обявен в несъстоятелност
Această creanță devine executorie în cazul în care soțul supraviețuitor este declarat în stare de faliment
които могат да са различни по размер, в зависимост от това, дали преживелият съпруг наследява заедно с наследници
care pot varia din punct de vedere al valorii dacă soţul supravieţuitor moşteneşte în concurs cu descendenţii
От Гражданския кодекс е предвидена специална клауза за лишаване от наследство в случай на отсъствие на съпружеска общност: преживелият съпруг няма право да наследява, ако двойката е била
Secțiunea 7:62 din Codul civil prevede o cauză specială de excludere în cazul absenței comunității conjugale: soțul supraviețuitor nu poate moșteni în cazul în care cuplul era separat în momentul deschiderii succesiunii
Ако починалият остави съпруг, с когото той или тя е имал/а официално призната законова съсобственост, преживелият съпруг получава половината от съвместното имущество при прекратяването на режима на съсобственост, а другата половина влиза
În cazul în care defunctul lasă în urmă un soț/o soție cu care se afla în regimul legal al comunității de bunuri, soțul supraviețuitor/soția supraviețuitoare primește jumătate din patrimoniul comun la desfacerea comunității de bunuri,
Ако починалият не остави деца или низходящи на деца, преживелият съпруг има предимство пред всички други роднини на починалия съпруг и съответно получава цялото наследствено имущество на починалия, независимо от това дали впоследствие преживелият съпруг ще сключи нов брак или не.
În cazul în care în urma defunctului nu rămân nici copii, nici descendenți ai acestora, soțul supraviețuitor are întâietate față de toate celelalte rude ale soțului decedat și, în consecință, culege întreaga succesiune a defunctului, indiferent dacă soțul supraviețuitor se recăsătorește ulterior.
които желаят да променят завещанието, за да получат своята запазена част, или преживелият съпруг, който желае да се позове на правилото за базова сума, разполагат със срок от шест месеца, в рамките на който могат да предявят иск пред съда.
moștenitorul care dorește să modifice testamentul pentru a beneficia de cota sa legală sau soțul supraviețuitor care dorește să invoce regula sumei de bază are la dispoziție șase luni pentru a introduce în instanță o acțiune în contestare.
Наследствени права на преживелия съпруг.
Drepturile succesorale ale soţului supravieţuitor.
Ако няма низходящи и преживял съпруг, осиновителите и техните роднини.
În absența descendenților și a unui soț supraviețuitor, părinții adoptivi și rudele acestora.
Резултати: 57, Време: 0.109

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски