ПРИКАНЕНИ - превод на Румънски

invitate
поканя
каня
приканва
призовава
прикани
поканва
invitați
поканя
каня
приканва
призовава
прикани
поканва
solicita
искане
поиска
изисква
помолени
да претендира
да потърсят
призовава
подкани
кандидатствате
заявите
cere
запитване
изисква
иска
помоли
призовава
моли
пита
настоява
да изиска
карай

Примери за използване на Приканени на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
страните членки ще бъдат приканени да приемат от Турция лица, нуждаещи се от международна закрила,
statele membre sunt invitate să admită din Turcia persoanele care au nevoie de protecție internațională
държавите-членки могат да бъдат приканени от Комисията да изтеглят с един месец напред вписването на средства,
statele membre pot fi invitate de către Comisie să anticipeze cu o lună înregistrarea resurselor,
творчески принос към доклада, за който не след дълго ще бъдете приканени да гласувате.
Consiliului pentru contribuția lor creativă la raportul asupra căruia vi se va cere să votați în curând.
Освен това страните по Парижкото споразумение относно изменението на климата са приканени да съобщят до 2020 г. своите дългосрочни стратегии за развитие при ниски емисии на парникови газове за периода до средата на века.
Părțile la Acordul de la Paris sunt invitate să comunice, până în 2020, strategiile proprii de dezvoltare cu emisii scăzute de gaze cu efect de seră pe termen lung, până la mijlocul secolului.
Запомнете, че ако не можете да работите достатъчно бързо, за да получавате минималното заплащане в Обединеното Кралство, може да бъдете приканени да напуснете фермата без покриване на транспортните разходи до Обединеното Кралство.
Reţineţi faptul că dacă nu sunteți capabil să lucrați suficient de rapid pentru a avea salariul minim din Marea Britanie vi se poate cere să părăsiți ferma fără acoperirea costurilor dvs. legate de călătorie.
Държавните и правителствените ръководители от еврозоната ще бъдат приканени да приемат процедурен правилник за своите заседания на заседанието си през март 2013 г.,
Șefii de stat sau de guvern din zona euro vor fi invitați să adopte regulamentul de procedură al reuniunilor lor, în cadrul reuniunii din martie 2013,
Освен това Съветът и Комисията бяха приканени експедитивно да разработят начини за подобряване на борбата срещу данъчните измами и укриването на данъци, също
Consiliul si Comisia sunt invitate sa dezvolte rapid modalitati concrete pentru a imbunatati lupta impotriva fraudei fiscale si a evaziunii fiscale,
съпрузите биват приканени да ги изменят, ако те не защитават надлежно интересите на единия от тях или на децата.
soții sunt invitați să le modifice, în cazul în care acestea nu protejează în mod corespunzător interesele unuia dintre aceștia sau ale copiilor.
Трите онлайн платформи подписаха Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията и бяха приканени да докладват ежемесечно за действията си преди изборите за Европейски парламент през май 2019 г.
Cele trei platforme online sunt semnatare ale Codului de bune practici împotriva dezinformării și au fost invitate să raporteze lunar cu privire la acțiunile pe care le-au întreprins în perspectiva alegerilor pentru Parlamentul European din mai 2019.
които ще бъдат приканени да зададат трудни въпроси на участниците в дискусиите.
care vor fi invitați să pună întrebări participanților la dezbateri.
Държавите членки също така ще бъдат приканени да предприемат определени мерки за прилагане,
Statele membre vor fi invitate, de asemenea, să ia anumite măsuri de punere în aplicare,
съпрузите биват приканени да ги изменят, ако те не защитават надлежно интересите на единия от тях или на децата.
soții sunt invitați să le modifice, în cazul în care acestea nu protejează în mod corespunzător interesele unuia dintre aceștia sau ale copiilor.
метрополните области са приканени да въведат системи за демократично представителство,
zonele metropolitane sunt invitate să pună în aplicare sisteme de reprezentare democratică,
експертите бяха приканени да актуализират и потвърдят своите данни.
experții au fost invitați să actualizeze și să confirme datele care îi privesc.
Всички тези училища са приканени да разработят специални планове за подобряване,
Aceste școli sunt invitate să elaboreze planuri concrete de îmbunătățire,
преди да постъпят на работа в Органа, и са били приканени да се освободят от тях;
au fost invitați să cedeze acțiunile în cauză;
мъжете във властта държавите-членки бяха приканени да насърчават спазването на равнопоставеността между жените
statele membre au fost invitate să promoveze respectarea egalităţii între femei
заинтересованите страни са приканени да представят мнения по прилагането на Насоките от 2014 г. към настоящия случай.
părțile interesate au fost invitate să prezinte observații cu privire la aplicarea Orientărilor din 2014 în prezenta cauză.
отново изтъквам необходимостта те да бъдат приканени да направят това.
reiterez necesitatea ca acestea să fie invitate să procedeze astfel.
Като част от схемата за преструктуриране на групата органите следва да бъдат приканени да прилагат един и същ инструмент по отношение на юридическите лица, които отговарят на условията за преструктуриране.
Ca parte a schemei de rezoluție a grupului, autoritățile ar trebui invitate să aplice același instrument persoanelor juridice care îndeplinesc condițiile de declanșare a procedurii de rezoluție.
Резултати: 91, Време: 0.216

Приканени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски