РАЗПОРЕДБА СЕ - превод на Румънски

dispoziţie se
dispoziție se
prevedere se
articol se

Примери за използване на Разпоредба се на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Настоящата разпоредба се прилага и по отношение на лекарствените продукти, предназначени изключително за износ.
Prezenta prevedere se aplică, de asemenea, produselor medicamentoase destinate în exclusivitate exportului.
Настоящата разпоредба се прилага за всички теглени мрежени уреди, чиито размер на окото на мрежата е равен или по-голям от 55 mm.
Această dispoziţie se aplică tuturor plaselor remorcate cu ochiuri a căror dimensiune este de cel puţin 55 mm.
Тази разпоредба се прилага също когато пощенските администрации не поемат отговорността за ценности, пренасяни на борда на кораби или самолети,
Această dispoziție se aplică și atunci când administrațiile poștale nu acceptă responsabilitatea valorilor pentru transporturile efectuate la bordul vapoarelor
Тази разпоредба се прилага еднакво за гражданите на Руската федерация,
Această prevedere se aplică în mod egal cetățenilor din Federația Rusă,
Тази разпоредба се прилага също
Această dispoziţie se aplică, de asemenea,
Тази разпоредба се прилага и по отношение на всеки друг орган,
Această dispoziție se aplică, de asemenea, oricărei alte autorități căreia i-a fost adresată
Настоящата разпоредба се прилага, само когато режимът на върнатите стоки се използва в държавата-членка, в която е приета декларацията за износ, обхващаща първоначалния износ.
Această dispoziţie se aplică doar atunci când regimul mărfurilor returnate este folosit în statul membru în care este acceptată declaraţia de export pentru exportul iniţial.
Настоящата разпоредба се прилага за дънните тралове,
Aceste dispoziţii se aplică traulelor demersale,
Същата разпоредба се съдържа по още по-ясен начин в приетия наскоро Регламент №305/2011/EС относно строителните продукти.
Aceeași regulă este prevăzută, în mod și mai clar, în Regulamentul privind produsele pentru construcții(305/2011/UE), adoptat recent.
Всъщност тази разпоредба се отнася изключително до условията за работа,
Întradevăr, această dispoziție se raportează în mod exclusiv la condițiile de muncă
(2) Тази разпоредба се отнася и за непредпазливите деяния,
(2) Această dispoziţie se aplică şi faptelor săvârşite din culpă,
Тази разпоредба се прилага в светлината на критериите, установени в член 3, параграфи 2 и 3.
Prezenta dispoziție se aplică ținând seama de criteriile definite la articolul 3 alineatele(2) și(3).
Техническите мерки за прилагането на тази разпоредба се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 10, параграф 2.
Măsurile tehnice pentru aplicarea acestei dispoziţii sunt aprobate conform procedurii prevăzute în art. 10 alin.(2).
Следователно тази разпоредба се очертава като мярка с общо приложение по смисъла на член 249,
În consecință, această dispoziție se prezintă ca o măsură cu aplicabilitate generală,
Решение относно прилагането на тази разпоредба се взема в съответствие с предвидената в член 46 процедура.
Aplicarea prezentei dispoziţii se decide în conformitate cu procedura prevăzută în art. 46.
(2) Тази разпоредба се прилага и когато се касае за еднакви по вид престъпления против обществената
(2) Prevederea de faţă se aplică şi atunci când se referă la infracţiunile de
Според него също така тълкуване, съгласно което действието на посочената разпоредба се ограничава за целите на Директивата относно срока за закрила, съществено би ограничило полезното ѝ действие.
În continuare, o interpretare conform căreia aplicabilitatea acestei dispoziții este limitată la obiectivele Directivei 2006/116 i‑ar restricționa în mod considerabil efectul util.
(2) Тази разпоредба се прилага и когато се касае за еднакви по вид престъпления против обществената
(2) Prevederea de faţă se aplică şi atunci când se referă la infracţiunile de
Тази разпоредба се дублира с вече действащи в националното право разпоредби,
Această dispoziție este redundantă în raport cu dispozițiile deja existente în dreptul național,
Условията за прилагане на настоящата разпоредба се определят в съответствие с процедурата, определена в член 21.";
Procedurile de aplicare a prezentelor dispoziţii sunt stabilite conform procedurii prevăzute la art. 21.".
Резултати: 127, Време: 0.162

Разпоредба се на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски