РЕПУБЛИКА КОРЕЯ - превод на Румънски

republica coreeană
republicii coreea

Примери за използване на Република корея на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тези приятни иновации от Ajou хора ще доведе до приятни иновации през целия общество на Република Корея.
Aceste inovații plăcute de către oameni Ajou va duce la inovații plăcute de-a lungul întregii societăți din Republica Coreea.
от една страна, и Република Корея, от друга страна(„Споразумението“),
pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte(denumit în continuare„acordul”),
Като има предвид, че Република Корея има право да бъде включена в списъка на третите страни, отговарящи на условията за еквивалентност,
Întrucât Republica Coreea poate figura pe lista ţărilor terţe care îndeplinesc condiţiile de echivalenţă la care se face referire la art. 9 alin.(3)
нашите стратегически партньори, Република Корея, за да прекрати явното нарушение на Споразумението за примирие между ООН и Корея..
aliații noștri și partenerul nostru strategic, Republica Coreeană, condamnând această încălcare clară a acordului de armistițiu ONU-Coreea.
от една страна, и Република Корея, от друга страна(1)(„Споразумението“)
pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte(1)(denumit în continuare„acordul”)
Китайската народна република, Република Корея и Тайланд и окончателно събиране на временно наложените антидъмпингови митнически задължения.
de unică folosinţă originare din Japonia, Republica Populară Chineză, Republica Coreeană şi Thailanda şi privind perceperea definitivă a taxei antidumping provizorii.
Като има предвид, че по отношение на Република Корея, упомената в посоченото решение, е била поискана допълнителна информация; че такава информация е била поискана също от Съюзна република Югославия;
Întrucât, în cazul Republicii Coreea, menţionată în decizia în cauză, au fost cerute informaţii suplimentare; întrucât aceste informaţii au fost cerute şi Republicii Federale Iugoslavia;
морските коремоноги с произход от Република Корея и предназначени за консумация от човека трябва да произхождат от разрешените зони за производство, изброени в приложението към настоящата директива.".
gasteropodele marine provenite din Republica Coreea şi destinate consumului uman trebuie să provină din zonele de producţie autorizate enumerate în anexa la prezenta decizie".
Настоящото решение се прилага от 1 юли 1997 година до 30 юни 1999 година по отношение на Република Корея и на Съюзна република Югославия,
Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 1997 până la 30 iunie 1999 în cazul Republicii Coreea şi al Republicii Federale Iugoslavia şi de la 1 iulie 1997 până la 30 iunie 2002 în cazul
нейните държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна(2).
statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte(2).
Като има предвид, че компетентните власти на Република Корея са се ангажирали да предоставят редовно
Întrucât autorităţile competente ale Republicii Coreea se angajează să comunice cu regularitate
неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна(1).
și Republica Coreea, pe de altăparte(1).
неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна.
statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte.
с произход от Хонг Конг и Република Корея и окончателно събиране на наложеното временно мито.
originare din Hong Kong şi Republica Coreea şi de încasare definitivă a taxei provizorii instituite.
за основните факти и съображения, въз основа на които възнамерява да наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на ЛТХ с произход от Република Корея(разгласяване на окончателните заключения).
la considerentele esențiale pe baza cărora se intenționează instituirea unei taxe antidumping definitive asupra importurilor în Uniune de hârtie termică subțire originară din Republica Coreea(„comunicarea constatărilor definitive”).
от една страна, и Република Корея.
statele sale membre și Republica Coreea.
Отнасящо се до сключването на Споразумение относно възлагането на поръчки в телекомуникациите и на Споразумение под формата на меморандум, отнасящо се до възлагането на поръчки от частни оператори в телекомуникациите между Европейската общност и Република Корея.
Privind încheierea unui Acord privind achiziţiile publice în domeniul telecomunicaţiilor şi a unui Acord sub forma unui memorandum între Comunitatea Europeană şi Republica Coreea privind achiziţiile publice efectuate de operatori de telecomunicaţii privaţi(97/784/CE).
Изразява загриженост по повод на предприетите неотдавна промени в трудовото законодателство на Република Корея и поради това призовава Комисията да разследва евентуалното неспазване
Este preocupat de revizuirea recentă a dreptului muncii întreprinsă în Republica Coreea și invită, prin urmare, Comisia să investigheze
Решение на Съвета от 22 април 1997 година относно сключването на Споразумение за възлагането на поръчки в областта на телекомуникациите и на Споразумение под формата на меморандум относно възлагането на поръчки от частни оператори в телекомуникациите между Европейската общност и Република Корея.
Decizia 97/784/CE/22-apr-1997 privind încheierea unui Acord privind achiziţiile publice în domeniul telecomunicaţiilor şi a unui acord sub forma unui memorandum între Comunitatea Europeană şi Republica Coreea privind achiziţiile publice efectuate de operatori de telecomunicaţii privaţi.
Като има предвид, че експерт на Комисията е посетил Република Корея и е извършил проверка,
Întrucât un expert al Comisiei a efectuat o inspecţie în Republica Coreea pentru a verifica condiţiile în care sunt produse,
Резултати: 179, Време: 0.1311

Република корея на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски