РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ - превод на Румънски

republica elenă
гръцка република
republicii elene

Примери за използване на Република гърция на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Република Гърция, Кралство Испания,
Republica Elenă, Regatul Spaniei,
Като има предвид, че на Кралство Испания, Република Гърция и на Португалската република е необходимо да се предоставят подходящи допълнителни периоди за транспониране на настоящата директива,
Întrucât prezenta directivă trebuie să intre în vigoare simultan cu Directiva 90/531/CEE; întrucât se cuvine ca Regatului Spaniei, Republicii Elene şi Republicii Portugheze să li se acorde perioade suplimentare pentru transpunerea prezentei directive, ţinând cont de
Параграф 1 от Регламент(ЕИО) № 3033/80 по отношение на стоки, внесени от трети страни в Република Гърция, Комисията- за периода от 1 януари до 31 януари 1981 г. и след това за всеки тримесечен период, започващ на 1 февруари, 1 май, 1 август и 1 ноември,- определя следното.
(1) din Regulamentul(CEE) nr. 3033/80 la mărfurile importate din ţări terţe în Republica Elenă, Comisia stabileşte, pentru perioada 1- 31 ianuarie 1981 şi apoi pentru fiecare perioadă de 3 luni care începe la 1 februarie, 1 mai, 1 august şi 1 noiembrie.
Да осъди Република Гърция за заплати предлаганата периодична имуществена санкция в размер на 23 753,
Obligarea Republicii Elene la plata penalităților propuse, în cuantum de 23 753,25 EUR pe
на Съвета от 16 декември 2002 година относно енергийните характеристики на сградите, Република Гърция не е изпълнила задълженията си по тази директива.
a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind performanța energetică a clădirilor, Republica Elenă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul acestei directive.
бюджетния дефицит на Република Гърция.
la datoria publică ale Republicii Elene.
засягаща Италианската република и Република Гърция.
cu care se confruntă Republica Italiană și Republica Elenă.
от страна на Европейския съюз някои разходи, направени от Република Гърция в рамките на ФЕОГА,
prin care exclude de la finanțarea de către Uniunea Europeană anumite cheltuieli efectuate de Republica Elenă în cadrul FEOGA,
с цел да се улесни действителното упражняване на правото на установяване между Република Гърция и другите държави-членки.
a altor titluri cu scopul de a facilita exercitarea efectivă a dreptului de stabilire între Republica Elenă şi celelalte state membre.
в известието си до Комисията от 29 август 2006 г. Република Гърция се позовава на публикуването в Официален вестник на Република Гърция на министерско постановление, с което Директива 89/48 е транспонирана правилно във вътрешното право.
într‑o scrisoare adresată Comisiei la 29 august 2006, s‑a referit la publicarea în Jurnalul Oficial al Republicii Elene a ordinului ministerial care transpune în mod corect Directiva 89/48 în dreptul său intern.
Следователно трябва веднага да се отхвърлят доводите на Комисията, според които Република Гърция била изрично приела принципа, прогласен в точка 35 от съобщението от 10 октомври 2001 г.,
Prin urmare, trebuie respinsă de la început argumentația Comisiei potrivit căreia Republica Elenă ar fi acceptat în mod expres principiul enunțat la punctul 35 din Comunicarea din 10 octombrie 2001,
Италианската република и Република Гърция са държави членки,
Republica Italiană și Republica Elenă sunt state membre care,
Установяването на постоянен натиск върху системите за убежище на Италианската република и Република Гърция, допринасящо за непрекъснатото им отслабване,
Evidențierea unei presiuni constante asupra sistemelor de azil ale Republicii Italiene și Republicii Elene, care contribuie la slăbirea acestora în mod repetat,
Обратно, Република Гърция, подпомагана от Кралство Испания,
Dimpotrivă, Republica Elenă, susținută de Regatul Spaniei,
с натиска, който тя оказа върху системите за убежище на Италианската република и Република Гърция, в обжалваното решение е предвидено преместването от тези две държави членки в рамките на период от две години на 120 000 души,
presiunii pe care a exercitat‑o asupra sistemelor de azil ale Republicii Italiene și Republicii Elene, decizia atacată prevede transferul, în decurs de doi ani, din aceste state membre către celelalte state membre,
приложим спрямо страните с обичайно местопребиваване в Република Гърция, в съответствие с решение на Съда,
aplicabil părților care au reședința obișnuită în Republica Elenă, conform unei decizii a Curții în vigoare la acea dată,
запазване в сила от Република Гърция на права за добив на лигнитни въглища в полза на публично предприятие Език на производството: гръцки Резюме.
menținerea drepturilor acordate de Republica Elenă în favoarea unei întreprinderi publice pentru extragerea de lignit Limba de procedură: greaca Sumar.
прилагана при присъединяването по отношение на вноса на тези стоки в Република Гърция от трети страни, е ставката, посочена в колона 1 от приложение І към настоящия регламент.
rata taxei vamale care constituie componenta fixă a taxei aplicabile la aderare pentru importurile de astfel de mărfuri în Republica Elenă din ţări terţe este cea specificată în coloana 1 din anexa I la prezentul regulament.
От друга страна, в жалбата си срещу обжалваното съдебно решение Република Гърция не възразява срещу констатациите на Общия съд относно намалението на помощите за основаващите се на площ мерки за развитието на селските райони
Pe de altă parte, constatările Tribunalului în ceea ce privește reducerea ajutoarelor pentru măsurile de dezvoltare rurală pe suprafață au fost criticate de Republica Elenă, în recursul formulat de aceasta, nu în legătură cu eligibilitatea suprafețelor utilizate
от него основание Съветът, към който в това отношение се присъединява Република Гърция, счита, че в точка 76 от обжалваното съдебно решение Общият съд не взема надлежно предвид значението на етапа на обсъжданията при преценката на опасността от сериозно засягане на процеса на вземане на решения поради оповестяването на това кои са делегациите.
susținut în această privință de Republica Elenă, consideră că, la punctul 76 din hotărârea atacată, Tribunalul nu a ținut seama în mod corespunzător de importanța stadiului discuțiilor pentru aprecierea riscului unei atingeri grave pe care l‑ar putea presupune pentru procesul decizional divulgarea identității delegațiilor.
Резултати: 193, Време: 0.2315

Република гърция на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски