Примери за използване на Сметнете на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
когато желаете, когато вие сметнете за правилно и във всички случаи, няма проблем.
Всички, прочетете за двете ситуации, сметнете ръководството и ще се върна с безглутенови бисквити.
Обещавам ви Спартак жив… за да му наложите каквото наказание сметнете за подходящо.
Убеден съм, че вие и братовчедка ви ще сметнете хотела на майка ми за много комфортен.
Ако не сте купили лаптоп Xiaomi преди, защото го сметнете за скъп, тогава е дошло времето ви.
определянето на основни неща, като това на какъв език говорите, до по-сложни, например кои обяви ще сметнете за най-полезни.
право на корекция, ако сметнете, че част от информацията за Вас, която съхраняваме, е неправилна или непълна.
Ако сметнете, че Предаден материал не отговаря на настоящите Условия за използване(вкл. Правилата за поведение),
И всъщност има няколко древни тисове в черковни дворове във Великобритания, но ако го сметнете, ще видите, че всъщност тисовите дървета са били първи там, после са дошли църквите.
Вие можете също така да го правите назад" и начало С Това, което ние виждаме около нас в сегашния ден, И сметнете, че това, което вселената трябваше да е била, иска в миналото пред реда да свърши като тези.
например кои реклами ще сметнете за най-полезни или кои хора са най-важни за вас онлайн.
например кои реклами ще сметнете за най-полезни или кои хора са най-важни за вас онлайн.
на какъв език говорите, до по-сложни, например кои реклами ще сметнете за най-полезни или кои хора са най-важни за вас онлайн.
например кои реклами ще сметнете за най-полезни, кои хора са най-важни за вас онлайн
например кои реклами ще сметнете за най-полезни, кои хора са най-важни за вас онлайн
Човекът сметна, че може да те устрои на работа.
Сметнах, че ще е по-добре, ако няма никой тук.
Сметнах, че ще е добре за него да види Теа.
Сметнаха ме за обезумял.
Ето затова машината сметна, че спомените ни са неверни.