СРЕДИЗЕМНОМОРИЕТО - превод на Румънски

mediterana
средиземноморието
средиземно море
средиземноморския
marea mediterană
средиземно море
regiunea mediteraneană
zona mediteraneană
regiunea mediteraneeană
zona mediteraneeană
zona mării mediterane
bazinul mediteranean
zona mediteraneana
regiunea mediteraneana
средиземноморски регион
bazinul mării mediterane

Примери за използване на Средиземноморието на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като взе предвид разискванията относно положението в Средиземноморието и необходимостта от цялостен подход на ЕС към миграцията, проведени в Парламента на 25 ноември 2014 г..
Având în vedere dezbaterea privind situația din Marea Mediterană și necesitatea unei abordări globale a migrației de către UE organizată la Parlament la 25 noiembrie 2014.
Ако успеем да финансираме съседните страни в Средиземноморието, Източния и Черноморския район,
Dacă reuşim să îi finanţăm pe vecinii noştri din regiunea mediteraneană, din Europa de Est
Първо, хуманитарният хаос в Средиземноморието е неизбежната последица от недостатъците в ЕС,
În primul rând, haosul umanitar din zona mediteraneană este consecința inevitabilă a deficiențelor,
разпределени в Средиземноморието, Южна и Югоизточна Европа,
distribuite în Marea Mediterană, Sud şi Sud-Est,
Обаче това измерение може да служи като катализатор на много структурни инициативи за сътрудничество в Средиземноморието.
Însă această dimensiune poate acționa ca un catalizator pentru multe inițiative structurale de cooperare în regiunea mediteraneană.
заедно с държавите от Средиземноморието и от Персийския залив, ще проведем конференция по използването на възобновяеми източници на енергия.
împreună cu ţări din zona mediteraneană şi din Golf, la o conferinţă pe tema utilizării surselor regenerabile de energie.
Положението в Средиземноморието през последните години служи единствено да се подчертаят недостатъците на шенгенското законодателство.
Situația din regiunea mediteraneeană din ultimii ani ajută doar la evidențierea lacunelor din acquis-ul Schengen.
създава усет за Средиземноморието с многото зеленина,
creând sentimentul de Marea Mediterană cu multă verdeață, spațiu,
по-специално по отношение на положението в Средиземноморието.
mai ales în raport cu situația din regiunea mediteraneană.
За да се засили регионалното сътрудничество в Средиземноморието, бяха създадени схеми за обучение за съдии, прокурори, адвокати
În vederea consolidării cooperării regionale în zona mediteraneeană, au fost elaborate sisteme de formare profesională pentru judecători,
Че без съмнение стабилността в Средиземноморието е наистина нещо добро за по-широкия Европейски съюз.
Fără îndoială, consider că stabilitatea în regiunea mediteraneeană este, desigur, un lucru bun pentru Uniunea Europeană lărgită.
роден в Централна Европа, Средиземноморието и Югоизточна Азия.
native pentru Europa Centrală, Marea Mediterană şi Asia de Sud-Est.
Те трябва да се справят с имигранти от по-малко развитите страни на ЕС и едновременно да приобщават пристигналите от Средиземноморието.
Ele trebuie să facă faţă imigrării din naţiuni europene mai puţin dezvoltate în timp ce încearcă să asimileze căutătorii de azil care vin din zona mediteraneană.
По този начин ще можем също да си сътрудничим със съседните държави в Средиземноморието.
În acest fel, vom putea, de asemenea, să colaborăm cu ţările vecine din regiunea mediteraneană.
Въпреки че Средиземноморието е най-засегнатият от горски пожари регион,
Deşi zona Mării Mediterane este cea mai afectată de incendiile de pădure, ţări din nordul
Европа и Средиземноморието.
Europa şi regiunea mediteraneeană.
особено тези от Средиземноморието.
în special a celor din zona mediteraneeană.
Централна Азия, Средиземноморието и Скандинавия.
Asia Centrală, Marea Mediterană și Scandinavia.
В заключение, искам да изясня факта, че положението в Средиземноморието не включва предприемане на действия само в областта на граничния контрол.
În concluzie, aş dori să clarific faptul că situaţia din zona mediteraneană nu implică numai măsurile din domeniul controlului frontierelor.
Проблемът се среща най-често при жени от Средиземноморието, Южна Азия и Близкия изток.
Această problemă a fost întâlnită mai ales la femeile din regiunea mediteraneană, Asia de Sud și Orientul Mijlociu.
Резултати: 739, Време: 0.1177

Средиземноморието на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски