HOECHST - превод на Румънски

hoechst
хьохст

Примери за използване на Hoechst на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Първоинстанционният съд реши да намали наложената на Hoechst глоба с 10%.
Tribunalul hotărăște să reducă amenda aplicată societății Hoechst cu 10%.
По отношение на направеното от служителя по изслушването позоваване на прилагането на Известието относно сътрудничеството от 1996 г. по конкретния случай, Hoechst изтъква, че служителят по изслушването не може да предвижда бъдещите мотиви на решението на Комисията
În ceea ce privește referirea făcută de consilierulauditor la aplicarea în speță a Comunicării privind cooperarea din 1996, Hoechst arată că nu îi poate reveni consilieruluiauditor obligația de a prevedea viitoarea motivare a deciziei Comisiei și de a-și întemeia
класирани във втората категория, Hoechst се стреми да направи заключението,
Comisia consideră că Hoechst urmărește să deducă,
По-специално Hoechst счита, че твърдените вредни последици от разглеждания картел са възприети като един от трите елемента(характер на нарушението,
Mai exact, Hoechst consideră că impactul pretins dăunător al înțelegerii în cauză a fost reținut ca unul dintre cele trei elemente(natura încălcării,
точка 220 по-горе(точка 405 и сл.), Hoechst подчертава, че разпределянето на предприятията в категории във връзка с изчисляването на началния размер,
punctul 220 de mai sus(punctul 405 și următoarele), Hoechst subliniază că repartizarea întreprinderilor pe categorii, în cadrul calculului cuantumului de pornire,
Така Hoechst успяло да се облагодетелства най-много от картела и да налага предложенията си на японските производители например през 1992 г.,
Hoechst ar fi reușit astfel să beneficieze cel mai mult de pe urma înțelegerii
на тази фаза от производството приема, че Hoechst не сътрудничи в пълна степен
în acest stadiu al procedurii, că Hoechst nu coopera pe deplin
По отношение на писмото на Chisso от 17 декември 2002 г. съветниците на Hoechst и Nutrinova отбелязват по-конкретно,
În ceea ce privește scrisoarea societății Chisso din 17 decembrie 2002, consilierii societății Hoechst și cei ai societății Nutrinova arătau în special
Относно съображение 105 от Решението Hoechst счита, че недостигането на целевите цени през дълги периоди трябвало по-скоро да се разглежда като сведение
În ceea ce privește considerentul(105) al deciziei, în opinia societății Hoechst, faptul că, în decursul unor perioade lungi, prețurile țintă nu ar fi fost atinse,
на която се позовава Hoechst, следва да се напомни,
invocată de Hoechst, trebuie amintit
В случая с Hoechst тежестта на нарушението се подсилва от следните обстоятелства: а Hoechst изпълнява водеща
În cazul societății Hoechst, gravitatea încălcării este întărită de împrejurările următoare:
Повтарянето на противоправното поведение от страна на Hoechst свидетелства за склонността на последното да не извежда подходящите заключения от установеното по отношение на него нарушение на правилата на конкуренцията(вж. в този смисъл Решение от 25 октомври 2005 г. по дело Groupe Danone/Комисия, точка 130 по-горе, точка 355).
Repetarea de către Hoechst a unui comportament ilicit dovedește tendința acesteia de a nu adopta măsurile adecvate ca urmare a constatării în privința sa a unei încălcări a normelor comunitare privind concurența(a se vedea în acest sens Hotărârea din 25 octombrie 2005, Groupe Danone/Comisia, punctul 130 de mai sus, punctul 355).
предходната дейност на Hoechst в отрасъла на хранителните добавки изобщо не е свързана с дейността му в отрасъла на PVC,
activitatea anterioară a societății Hoechst în sectorul aditivilor alimentari nu ar avea nicio legătură cu activitățile sale în sectorul PVC,
Решение„Медни тръби за промишлени цели“, на което се позовава Hoechst, Комисията уточнява,
avută în vedere la punctul 491 de mai sus și invocată de Hoechst, Comisia precizează
55 от Решението следва да се отбележи, че същите не са предмет на съображение 352 от Решението- единственото съображение, на което се позовава Hoechst, отнасящо се до тежестта на нарушението и класирането на засегнатите предприятия в няколко категории.
singurul considerent invocat de Hoechst care sa referit la gravitatea încălcării și la clasificarea întreprinderilor implicate în mai multe categorii.
В съображения 363- 367 от Решението, разгледани в светлината на съображения 92- 95 от него, Комисията посочва, че в случая с Hoechst тежестта на нарушението се подсилва от водещата роля в картела, която изпълнявало това предприятие.
În considerentele(363)-(367) ale deciziei, interpretate în lumina considerentelor(92)-(95), Comisia indică faptul că, în cazul societății Hoechst, gravitatea încălcării este întărită de rolul de conducător al înțelegerii pe care l-ar fi avut această întreprindere.
освобождаването от глоба и намаляване на глобата най-много до 50%, прилагането му не би довело непременно до по-голямо намаляване на глобата на Hoechst от това, което вече му е предоставено.
o reducere maximă de 50%, aplicarea sa nu ar fi condus în mod obligatoriu la o reducere a amenzii mai importantă decât aceea deja acordată societății Hoechst.
установено в точка 137 по-горе, нарушение, на което Hoechst също се позовава в рамките на осмото и деветото правно основание.
încălcare care a fost deopotrivă invocată de Hoechst în cadrul motivelor al optulea și al nouălea.
наложената на Hoechst глоба следва да бъде намалена с 10%.
amenda aplicată societății Hoechst trebuie să fie redusă cu 10%.
общите ресурси на Hoechst през 1995 г. и 2002 г., т. е. общо 40 милиона евро.
resursele globale ale societății Hoechst în 1995 și în 2002, și anume un total de 40 de milioane de euro.
Резултати: 274, Време: 0.0259

Hoechst на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски