АДВОКАТЕ - превод на Турски

avukat
адвокат
юрист
съветник
адвокатски
прокурор
защитник
avukatı
адвокат
юрист
съветник
адвокатски
прокурор
защитник

Примери за използване на Адвокате на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Точно преди да се появи адвоката, щеше да ми разкажеш всичко.
Avukat gelmeden önce bana her şeyi söylemek üzereydin.
Това е Хауи Ротман, адвоката, за който ви споменах.
Bu Howie Rottman, size bahsettiğim avukat.
Адвоката се обади да напомни, че трябва да се подпишеш в понеделник.
Pazartesi imza atmaya gitmen gerektiğini hatırlatmak için avukat aradı.
А вие, г-н Уорнър, трябваше да запазите адвоката си.
Siz de Bay Warner, avukat tutmalıydınız.
Майката нямаше какво да каже, по съвет на адвоката й.
Annenin söyleyecek bir şeyi yoktu, Avukat tavsiyesi üzerine.
Вие сте брилянтен адвокат и аз знаех, че може да измъкнете Нияз.
Harika bir avukatsın… ve ben bunu biliyorum… Niyazı özgürlüğüne kavuşturacağını biliyordum.
Да, но пак ще ми трябва адвокат, нали?
Evet, ama yine de bir avukata ihtiyacım var, değil mi?
Последният ми съпруг беше адвокат, и винаги казваше.
Benim kocam da bir avukattı ve her zaman derdi ki.
Първото нещо утре е да наема адвокат и да го документираме.
İlk işim yarın bir avukatla görüşüp, bütün bunları kâğıda dökmektir.
Добър адвокат си, но чакаш нещата да ти се дават.
Alicia sen iyi bir avukatsın ama hep insanlar bir şeyler bekliyorsun.
Бил е адвокат.
O bir avukattı.
Просто ти си адвокат по корпоративни дела и това не е твое поле на действие.
Sen iyi bir avukatsın ama bu senin deneyimli oldğun bir alan değil.
Ти си много добър адвокат, Уилям.
Sen çok iyi bir avukatsın, William.
Не ти трябва адвокат, за това което имам да ти кажа.
Söyleyeceklerim için bir avukata ihtiyacın yok.
Трябва ми адвокат, а майка ти е един от най-добрите в щата.
Bir avukata ihtiyacım var, ve annen bu eyaletin en iyisi.
Да предположим, че си станал адвокат и трябва да защитаваш убиец.
Diyelim ki bir avukatsın, tamam mı? Ve bir katili savunman istendi.
Като адвокат знаеш по-добре от всеки какво преживя тя заради теб.
Sen bir avukatsın! Sana neler çektirdiğini herkesten iyi biliyorsun.
Мисля, че тази седмица трябва да се срещнем с адвокат.
Bir avukatla falan konuşmamız gerektiğini düşünüyordum… bu hafta içinde.
Отказва да говори, с който и да е адвокат или свещеник.
Bir avukatla ya da rahiple konuşmayı reddediyor.
Приятелят на баща ми е много добър адвокат, ще ви помогне.
Babamın arkadaşı, çok iyi bir avukattır. Eminim sana çok yardımı dokunur.
Резултати: 130, Време: 0.0129

Адвокате на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски