АНГЕЛ - превод на Турски

melek
ангел
ангелски
ейнджъл
ейнжъл
джибрил
angel
ейнджъл
анхел
ангел
енджъл
ангелският
анжел
meleği
ангел
ангелски
ейнджъл
ейнжъл
джибрил
meleğim
ангел
ангелски
ейнджъл
ейнжъл
джибрил
melekler
ангел
ангелски
ейнджъл
ейнжъл
джибрил

Примери за използване на Ангел на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тя беше като ангел.
Melekler gibi görünüyordu.
Това е Жоания- моят ангел хранител, черната ми сестра.
Bu, Joaninha. Benim koruyucu meleğim, siyah kız kardeşim.
За мен Тенардие е ангел. Той е пратеник на Бог.
Thenardierlerin Tanrı tarafından gönderilmiş melekler olduğunu söylerler.
Слава Богу, че имам ангел пазител, мотаещ се при бутката за кафе.
Şükürler olsun ki kahvecinin orada koruyucu meleğim var.
На този ден: Ангел Каралийчев.
O gün Rûh ve melekler saf saf dururlar.
Когато те видях за първи път, знаех че ти си моят ангел.
Sana ilk baktığımda, meleğim olduğunu biliyordum.
Само ангел може да я запечата.
Mühürü sadece melekler yapabilir.
те ми е приятел, моят ангел.
aynı zamanda arkadaşım, meleğim.
На този ден: Ангел Каралийчев.
O gün ruh ve melekler saf olup durur.
И какво,… да не си ми ангел хранител?
Peki, sen benim, koruyucu meleğim misin?
Виждам ви как се представяте като ангел.
Başka matery, allerle melekler gibi oynayabilirsiniz.
А жена ми, Рокси лежеше тук и спеше като ангел.
Karım Roxie, oracıkta melekler gibi uyuyordu.
Жена ми, спи като ангел.
Eşim, melekler gibi uyuyor.
Колкото повече растях, толкова повече лъжи разкривах, но сега видях ангел.
Büyüdükçe bir çok yalan açığa çıktı. Ama melekler burada mı?
Господ изпрати ангел да ме върне обратно на земята и да ме защитава.
Beni korumak için meleklerinden birini gönderdi ve beni geri getirdi.
Защо харесваш"Воинът Ангел" толкова?
Neden Savaşçı Meleki bu kadar seviyorsun?
Тя не може да разбере, че нейният малък ангел е независим
Küçük meleğinin, artık bağımsız
И ангел от Господа застана пред тях и Господната слава ги осия.
Ve Tanrının meleğiyle karşılaştılar…''''… ve Tanrının ihtişamı aydınlattı ortalığı.''.
Демон, който може да убие ангел е извън нашите възможности, нали?
Yani şeytanlar meleklerin işi bu bizi aşan bir şey değil mi?
Добрият ни ангел ни даде нареждане.
Bizim iyi meleğimiz gereken talimatı verdi.
Резултати: 2418, Време: 0.0693

Ангел на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски