АСГАРД - превод на Турски

asgard
асгардите
асгард
асгардски
асгардската
асгардското
азгард
asgardı
асгардите
асгард
асгардски
асгардската
асгардското
азгард
asgardın
асгардите
асгард
асгардски
асгардската
асгардското
азгард

Примери за използване на Асгард на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Действията ви се считат за акт на война срещу Асгард.
Asgarda karşı, savaş sebebi sayılabilecek bir harekette bulundunuz.
Когато Асгард бъде заплашен, ще съм тук.
Asgarda karşı bir tehdit olduğunda, burada olacağım.
Вижте, Асгард има птици.
Baksana, Argard da kuşlar var.
Аз те накарах да напуснеш Асгард, когато наближаваше съня на Один.
Seni Asgarda gitmeni sağlayan bendim ve Odin uykusu yaklaşırken.
Ами ако това не е бил истински Асгард?
Peki ya gerçek bir Asgardlı değilse?
И не е истински Асгард?
Yani gerçek bir Asgardlı değil,?
Ще стане приемник на Асгард съзнание, чието тяло е остаряло.
Vücudu zayıf düşen bir Asgard bilincine konukçu olacak.
Има ли истинско място наречено Асгард?
Asgard diye bir yer gerçekten var mı?
Сиф, осигури им коне и ги придружи до Асгард.
Sif, onlara at bul ve Asgarda kadar eşlik et.
Докато спиш, Болдър и Сиф ще наглеждат Асгард.
Balder ve Sif sen uyurken Asgarda göz kulak olacaklardır.
те също описват Асгард.
aynı zamanda bir Asgardlıyı da tanımlıyorlar.
Наистина ли мислиш, че Асгард или Ток'ра ще се втурнат да ни защитават когато Гоа'улд накрая решат да ни се изсипят на главите?
Sence Asgard ya da Tokra bizim savunmamıza koşa koşa gelecek mi, Goauld en sonunda tepemize binmeye karar verdiğinde?
Чуй ме добре, сине на Один, Асгард направи голяма грешка като те изпрати тук.
Beni iyi dinle, Odinin oğlu. Asgard seni buraya göndermekle büyük bir hata işledi.
Тя избяга когато тъмните елфи нападнаха Асгард. и дойде тука използвайки тайните пътеки на Локи между световете.
Kara Elfler Asgardı işgal ettiğinde kaçtı ve Lokinin dünyalar arası gizli patikalarından biriyle buraya geldi.
Асгард ще падне и ще съм там да се смея на руините му. Да ви видя с Тор в окови.
Asgard düşecek ve ben yıkıntıları arasında Thor ve seni zincirli gördüğümde kahkahalar atacağım.
Тревата ще поникне отново и те ще се срещнат в развнината, на която е бил Асгард, и ще създадът нов свят.
Çimenler yeniden büyüyecek ve onlar daha önce Asgardın bulunduğu vadide buluşarak yeni bir düzen kurmaya başlayacaklardır.
Защитавах Асгард и животите на невинните из Деветте свята още от времето на великото начало.
Asgardı ve Dokuz Diyardaki tüm masum insanların hayatını 72 00:09:34,956-- 00:09:37,288 büyük başlangıçtan beri korudum.
Хайде де, разбирам, че си Асгард, но дори на теб би трябвало да ти се покачва адреналина.
Yapma. Asgard falan olmanı anlıyorum ama birazcık bile olsa adrenalin vızıltısı hissediyor olmalısın.
Ако завръщането ви застраши безопасността на Асгард Биврьост ще остане затворен, а вие ще бъдете
Eğer dönüşünüz Asgardın güvenliğini tehdit ederse, Gökkuşağı Köprüsü size kapalı olacak
Ще защитавам Асгард и всички светове до сетния си дъх, но не мога да го правя от този трон.
Asgardı ve tüm diyarları son nefesime kadar koruyacağım ama bunu o tahta oturarak yapamam.
Резултати: 75, Време: 0.0734

Асгард на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски