Примери за използване на Бавното на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
С бавното изстудяване на Марс
Оплакванията ви за бавното почистване във външните квартали като Куинс и Бруклин бяха чути.
с тези сложности наведнъж, по-малките компании могат да се фокусират върху бавното внедряване на повече елементи във времето.
Сред външните наблюдатели многопосочната регионална дипломация на Турция и бавното придвижване към хармонизация с ЕС, заедно със съпротивата на членките на ЕС Германия
Бавното темпо на изпълнение на необходимите реформи през последните четири години и неизпълнението на условията за закриване на Службата на върховния представител попречиха на страната да постигне значителен напредък по пътя на присъединяването й към ЕС.
Предполагам че Бавното Движение-- целта на Бавното Движение,
които с вида на браузър игрите не са запознати изобщо могат да бъдат разочаровани от бавното развитие на събитията в играта.
във Федерация Босна и Херцеговина(ФБиХ) са изправени пред много предизвикателства- от бавното реализиране на закони, които осигуряват правото им на заетост до непризнаването на потребностите им от достъп.
политическите критерии от Копенхаген, но изрази тревога относно бавното въвеждане на основните реформи.
БиХ лесно може да се озове на пътя на бавното разпадане, изолация
Полша и други-- тези държави са-- прегърнали идеята на Бавното Движение, много хора в тях,
Годината на бавната инвазия.
Това бе годината на бавната инвазия- появиха се кубовете и Доктора остана.
Бавният, но постоянен прогрес е по-важен.
Вълкът се втурва към стадото, опитвайки се да отдели слабите или бавните.
Не знам, има ли нещо нездравословно в бавните движения?
Това бавно масажиране помага на маслото да проникне дълбоко в корените.
Бавните зърна помагат при новородени.
Докато има бавно вземане на сапунен душ в света, ти никога няма да бъдеш забравена.
Няма такова нещо като бавно състезание с коли. Дори и така да е.