БЛАГОДАРЯ - превод на Турски

teşekkür
благодаря
благодарност
благодарен
оценявам
благодарствени
sağ ol
благодаря
мерси
şükür
благодаря
слава
слава богу
за щастие
благодарение
добре
хвала
saol
благодаря
мерси
teşekkürler
благодаря
благодарност
благодарен
оценявам
благодарствени
teşekkür ederim
благодари
благодарни
minnettarım
благодарен
признателен
оценявам
благодари
задължен
благодарността
признателност
ценя
teşekkür ederiz
благодари
благодарни
teşekkürlerimi
благодаря
благодарност
благодарен
оценявам
благодарствени
şükürler
благодаря
слава
слава богу
за щастие
благодарение
добре
хвала
minnettarız
благодарен
признателен
оценявам
благодари
задължен
благодарността
признателност
ценя

Примери за използване на Благодаря на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Благодаря на Бог, че открих тази планета. Тази система.
Tanrıya şükür bu gezegeni, bu sistemi buldum.
Благодаря, щях да го направя
Sağ ol. Kendim hallederdim
Шест внука, които нямаше да видя, благодаря, д-р Уилсън.
Asla görmemiş olacağım altı torun. Sağol, Dr. Wilson.
Благодаря на човека вдъхновил ме за тези иновации мис Катрин Гленденинг.
Böyle bir yenilik için teşekkürlerimi Bayan Katherine Glendenninge sunmalıyım.
Благодаря, господине. Майчице."Какъв тип дърво е това?
Sağolun bayım.'' Ne ağacı bu?
Благодаря, но никога не ядем нещо, което е било убито.
Teşekkür ederiz ama biz öldürülmüş bir şey yemeyiz.
Благодаря, Ханк.
Saol Hank.
Благодаря на Господ, че годеникът ми е там
Tanrıya şükür nişanlım orada,
Уелс: Много Ви благодаря за тази беседа, която има за ме грамадно значение.
Wells: Bu görüşme için size minnettarım, benim için bu çok önemliydi.
Благодаря, че каза, че ме познаваш. Да.
Beni tanıdığını söylediğin için sağ ol.
Добре. Намаление с 12, ро-ро увеличени с 6. 4. Благодаря.
Tamam. 12 düşüş Ro-Ro 6.4 artış Sağol.
Кажи, че й благодаря, но тава е ученическа продукция.
Ona teşekkürlerimi ilet. Ama bu öğrenci işi.
Благодаря на Бога, че си още тук.
Tanrıya şükürler olsun, hala buradasın.
Не, благодаря, г-жа Навон, За мен се грижат добре тук.
Hayır. Sağolun Bayan Navon. Bana burada iyi bakıyorlar.
Благодаря, но мислим, че е по-добре да си тръгнем.
Teşekkür ederiz ancak ayrılırsak daha iyi olacağını düşündük.
Благодаря, но първо искам да погледна за още някои неща.
Saol, ama birkaç bir şeye bakmak istiyorum.
Благодаря на Бога, че Даниел се добра до нея преди теб.
Tanrıya şükür Daniel, onu senden önce bulmuş.
Благодаря за обаждането, но изнасилванията обикновено не са моя работа.
Aradığın için minnettarım, ama tecavüz genellikle ilgilendiğim bir şey değil.
Благодаря, че не се подиграва от мен по време на речта си.
Konuşmam sırasında dalga geçmediğin için sen sağ ol.
дядо и да я доведат тук. Благодаря ви.
lütfen. Sağol.
Резултати: 34466, Време: 0.0875

Благодаря на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски