БЛАГОРОДНИЦИТЕ - превод на Турски

soylular
благородник
благороден
кралска
благородническа
аристократ
знатни
asiller
благороден
кралска
благородник
възвишена
знатна
благородство
величествен
soylulara
благородник
благороден
кралска
благородническа
аристократ
знатни
asilleri
благороден
кралска
благородник
възвишена
знатна
благородство
величествен
soyluların
благородник
благороден
кралска
благородническа
аристократ
знатни

Примери за използване на Благородниците на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Благородниците като баща ми, Лорд Нарсис дадоха короната на семейството на съпруга ти.
Kocanın ailesine tacını verenler babam Lord Narcisse gibi soylular.
Благородниците и църквата.
Asillerden ve kiliseden geliyor.
Единствената надежда за народа ни е да обединим благородниците.
Asillerle birleşmek halkımızın tek umudu!
Благородниците в двореца имат сестри, от които ще излязат чудесни майки.
Sarayındaki asillerin iyi bir anne olabilecek kız kardeşleri var.
Мислех, че мразиш благородниците?
Soylulardan nefret ettiğini sanıyordum?
Ще обмисля ухажорите, които ми показахте за да умилостивя благородниците.
Soyluları yatıştırmak için önüme getirdikleri talipleri düşüneceğim.
Как накара"благородниците" да ти вярват?
Asillerin sana güveneceğini nereden biliyorsun?
Можем да съберем армията и да унищожим благородниците.
Orduyu toplayıp soyluları yok edelim.
И за слугите, и за благородниците.
Köylü için de, asil için de.
Благородниците, не винят другите за грешките.
Bir asil hatalar ve yanlışlardan dolayı diğerlerini suçlamaz.
Убеди благородниците на Джолбон.
Jolbon asilzadelerini ikna edin.
И не се осмелявай да гледаш благородниците в очите!
Gözlerime bakmasan iyi edersin Hayır, Hindley!
Но това беше преди 12 години, а благородниците не прощават.
Tabii bu 12 yıl önceydi ve aristokraside af yoktur.
И помне че ако благородниците научат за тази афера законът ще иска и главата на Мери.
Ve hatırla, eğer soylular bu ilişkiyi öğrenirse, yasalara göre Marynin kellesi de gider.
Благородниците мразят да пият кръв тази нощ… защото вярват
Asiller o gece kan emmekten nefret eder;
които ще преобърнат света, така, че благородниците да пълзят по корем
O yüzden soylular boyun eğecek,
Благородниците твърдят, че Цезар е военнопрестъпник.
Asiller Sezarın bir savaş suçlusu olduğunu,
Прегледах благородниците и кралските особи в Западна Европа и намерих само Лейди Алекзандрия в Лисабон,
Batı Avrupadaki krallıklara mensup tüm soylulara baktım. Bulabildiğim en yakın Lady Alexandria Lisbondaydı.
наред с тези на Катрин и Мери, какво предполагаш, че благородниците ще направят на братята ти?
Marynin başlarının yanında sallanırken, asiller kardeşlerine ne yapar sanıyorsun?
Цял живот се опитвам да убедя Църквата и благородниците, че няма причина да се боят от нас.
Bütün hayatımı, Kiliseyi ve asilleri bizlerden onlara herhangi bir zarar gelmeyeceğine inandırmak için harcadım.
Резултати: 59, Време: 0.1492

Благородниците на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски