БОЛКИ - превод на Турски

ağrısı
болка
боли
арарат
обезболяващи
за глава
те боли
те заболи
ağrı
болка
боли
арарат
обезболяващи
за глава
те боли
те заболи
acı
болка
горчив
страдание
мъка
скръб
чили
лютив
тъга
боли
тъжната
sancıları
болка
контракция
acıyor
милост
krampları
спазми
крампи
схващане
се схване
ağrıları
болка
боли
арарат
обезболяващи
за глава
те боли
те заболи
ağrılar
болка
боли
арарат
обезболяващи
за глава
те боли
те заболи
ağrın
болка
боли
арарат
обезболяващи
за глава
те боли
те заболи
acılar
болка
горчив
страдание
мъка
скръб
чили
лютив
тъга
боли
тъжната
acısı
болка
горчив
страдание
мъка
скръб
чили
лютив
тъга
боли
тъжната
ağrıyan
acıları
болка
горчив
страдание
мъка
скръб
чили
лютив
тъга
боли
тъжната

Примери за използване на Болки на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но има много случаи, когато хората изпитват непоносими болки заради дефицита на витамини.
Ancak insanların vitamin eksikliği nedeniyle dayanılmaz ağrı yaşadığı sayısız vaka var.
Разбира се, тогава имаше замаяност и стомашни болки.
Tabii şiddetli baş ağrın ve mide krampın oldu.
От кога имате тези болки г-н Барбър?
Bu ağrılar ne kadardır var, Bay Barber?
Тук много майки го дават на децата си за коремни болки.
Buradaki çoğu anne bunu çocuklarının karın ağrıları için veriyorlar.
Познал всички болки и удоволствия.
Acı ve zevklerinin tümü sana özel.
Всеки човек поне веднъж в живота си е изпитвал болки в гърлото.
Hayatında en az bir kez herkes boğazda ağrı hissetti.
Налягането ви се увеличава. Получавате болки в гърдите. И идвате тук.
Tansiyonun çıkıyor, göğsün ağrıyor ve sonunda buraya geliyorsun.
Малко болки?
Ağrın var mı?
Омега 3 за болки в ставите.
Ağrılar için omega 3 tüketin.
Кога започнаха коремните болки на сина ви?
oğlunuzun karın ağrıları ne zaman başladı?
Орсън най-накрая можеше да си представи живот без наличието на тайни и болки.
Evet Orson sonunda acı ve sırlarla dolu hayatından kurtulmuştu.
Как е възможно това… Да няма вече рак и болки след толкова много време?
Bu kadar zamandan sonra kanser ve ağrı kalmaması nasıl mümkün olabilir?
Труди живя 20 минути в болки. Сама.
Trudy 20 dakika acılar içinde kaldı, yalnız.
Има ли болки?
Ağrın var mı?
Болки в гърлото- какви са най-честите причини за това?
Neden boğaz ağrıyor: en yaygın sebepler?
Болки в гърдите и сърцето.
Göğüsteki ağrılar ve kalp.
Търпеше силни болки, но изобщо не викаше.
Çok acı çekiyordu ama hiç bağırmadı.
Възпалението на хранопровода(езофагит) се характеризира с болки в гърлото.
HIV enfeksiyonu- boğazda ağrı ile karakterizedir.
Това са болки от симпатия.
Sempati acısı. Bu çok tatlı.
Имаш ли непоносими болки?
Dayanılmaz acılar içinde misin?
Резултати: 535, Време: 0.0796

Болки на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски