ВИДЯЛ - превод на Турски

görmüş
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
gören
видял
вижда
само
видяли
сякаш
зрящият
görür
видя
ако
вижда
всезрящ
възприемат
съзира
tanık
свидетел
свидетелски
очевидец
видял
görünce
видение
şahit
свидетел
очевидец
видял
виждал
baktın
да видя
да погледна
да гледам
да се грижа
да проверя
да разгледам
да прегледам
да огледам
гледането
gördün
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
gördü
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
gördüğünü
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна

Примери за използване на Видял на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Видял си теста ми?
Cevaplarıma mı baktın?
Щом те е грижа толкова много, колко хора си видял да умират?
Madem o kadar umursuyorsun kaç kişinin ölümüne şahit olduğunu söyle?
Видял Деби.
Debbieyi görür.
От там, откъдето идваш, може би си видял няколко скандинавци?
Belki geldiğin yerde bazı kuzeyliler görmüş olabilirsin?
Знам… когато си я видял в мола, си помислил.
Biliyorum… alışveriş merkezi onu görünce, sen düşünce.
Видял си Ед Морган да напада момичето, и си решил да изкараш пари.
Ed Morganın kıza saldırdığını gördün ve bunu biraz paraya çevirmek istedin.
Да не би Ситрик да е видял нещо при гроба?
Sihtric mezarlıkta bir şeye şahit oldu mu?
Поразпитах наоколо, но никой не беше чул или видял нещо.
Etrafa sordum ama bir şey gören veya duyan olmamış.
Това е видял клиентът ви преди две седмици.
Sizin müvekkilinizin 2 hafta önce tanık olduğu şey buydu.
Точно тогава, човека отново излязъл от къщата и видял охлюва отново.
Tam o anda adam da evinden çıkar ve yine salyangozu görür.
Което си видял, или мислиш, че си видял после, е било последствие от това.
Gördüğün ya da sonradan gördüğünü sandığın bunun bir etkisiydi.
Видял си го с очите си и си избягал,
Kendi gözlerinle gördün. Bunu bile bile gittin
Преди време си видял нещо в тази къща.
Uzun süre önce bu evde bir şeylere tanık oldun.
Имам свидетел, видял Джак Гарсия да бяга от къщата след като почнал пожара.
Yangın başladıktan hemen sonra Jack Garcianın, Ambroseların evinden kaçtığını gören bir tanığım var.
Какво точно е видял Кембъл?
Bay Campbell tam olarak neye şahit olmuş?
За това как си го видял в хотела и как е било любов от пръв поглед!
Onu otelde nasıl gördüğünü ve bunun ilk görüşte aşk olduğunu!
И видял си Го и който говори с теб, Той е.
Onu zaten gördün ve seninle şu an konuşan o.
И който и да е бил е бил последния видял го жив.
Ve bu herkimse onu canlı gören son kişi olmalı.
Камберландската армия, но вече бях видял стотици загинали в битка.".
Ama yüzlerce adamın savaşta öldürüldüğüne şahit olmuştum bile.
На кръстовището си видял кола с включени светлини и работещ мотор.
Yolun kesişiminde bir araba gördün,… motoru çalışıyordu, fren lambaları yanıyordu.
Резултати: 1067, Време: 0.1034

Видял на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски