ВОДАЧ - превод на Турски

lider
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
rehber
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
sürücüsü
ездач
диск
драйвер
карам
шофьорът
шофьорската
водачът
шофиране
яздене
кочияш
kılavuz
ръководство
навигаторе
водещите
водач
лоцмани
насоки
в наръчника
упътване
проводящата
önder
командирът
водител
водач
князът
водещ
лидер
ръководни
първенец
lideri
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
liderimiz
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
lidersin
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
rehberimiz
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
rehberi
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
rehberim
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
sürücü
ездач
диск
драйвер
карам
шофьорът
шофьорската
водачът
шофиране
яздене
кочияш
kılavuzu
ръководство
навигаторе
водещите
водач
лоцмани
насоки
в наръчника
упътване
проводящата
sürücüyüm
ездач
диск
драйвер
карам
шофьорът
шофьорската
водачът
шофиране
яздене
кочияш

Примери за използване на Водач на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нашият нов водач ще говори.
Yeni liderimiz konuşacak.
Смелият водач ме спаси… и момиченцето също.
Cesur rehberimiz beni ve küçük bir kızı kurtardı.
Ти си роден водач.
Doğal bir lidersin.
Всъщност кучето водач не е само за човека, когото води.
Aslında rehber köpekleri yalnızca yol gösterdikleri kişiler için değildir.
Духът водач ми каза, че смъртта е моят подарък.
Ruh Rehberi, ölümün ödülüm olduğunu söyledi.
Кой тогава ще ни бъде водач?”?
Bu bizim bundan sonra rehberimiz olacak diye kim söyledi?
Това е нашия върховен водач, Владетел на системата, суверен на Mobius.
Bu, bizim yüce liderimiz, Mobius Hükümdarlığının yöneticisi.
Ти си добър водач.
Sen iyi bir lidersin.
Оставила е у тях кучето си водач.
Görünen o ki rehber köpeğini evde bırakmış.
Д-р Кушних е на неколкостотин километра от алпийския дом на планинския водач Себастиан.
Dr. Kuschnig, dağ rehberi Sebastianın evinin bulunduğu Alplerden yüzlerce kilometre uzakta yaşamaktadır.
Ти каза, че си ми водач, но ние не ходим никъде.
Rehberim olduğunu söyledin, ama hiçbir yere varmıyoruz.
Нямаме водач, а ти мислиш за конете.
Rehberimiz yok ama sen atlara kafayı taktın.
нашият основател и водач, Калон.
Kurucumuz ve liderimiz, Kalon.
Ти вече си водач.
Sen artık bir lidersin.
Нейният духовен водач беше Трип.
Onun rehber ruhu Thripti.
Автомобил и водач" Вояджър.
Araba ve Sürücü'' Voyager.
Чух че си речен водач.
Nehir rehberi olduğunu işittim.
Предложи да ми бъдеш водач.
Rehberim olmayı önermiştin?
Той е нашият водач.
O bizim liderimiz.
Ти си водач.
Sen bir lidersin.
Резултати: 691, Време: 0.0813

Водач на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски