ВСЕМОГЪЩИЯ - превод на Турски

yüce
исусе
царица
велики
мили
всемогъщи
върховния
висшите
благородни
милостиви
всевишния
üstündür
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
güçlüdür
силен
мощен
могъщ
сила
влиятелен
здрав
властен
azizdir
свети
светец
азиз
св
азис
сейнт
всемогъщ
дева
saint
her şeye gücü yeten
ulu
великия
мили
всемогъщия
great
tanrıya
бог
господ
исусе
божията
kudretli
сила
власт
мощ
на могъществото
her şeye kadir
üstün
изключителен
по-висш
по-добър
по-добри
върховно
превъзходни
превъзхожда
всемогъщия
превъзходство
надмощие
güçlü
силен
мощен
могъщ
сила
влиятелен
здрав
властен
azîz
свети
светец
азиз
св
азис
сейнт
всемогъщ
дева
saint
aziz
свети
светец
азиз
св
азис
сейнт
всемогъщ
дева
saint

Примери за използване на Всемогъщия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Поверяваме на Всемогъщия Бог отлитащата душа на нашата сестра.
Aramızdan ayrılan kız kardeşimizin ruhunu her şeye gücü yeten Tanrıya emanet ediyoruz.
Той е Всесилния, Всемогъщия.
O kuvvetlidir, güçlüdür.
Няма друг Бог освен Него, Всемогъщия, Премъдрия.
O ndan başka tanrı yoktur; Üstündür, Bilgedir.
Това ще ти напомня, че си всемогъщия Ключ сол, обединяващ клубовете.
Her şeye kadir Sol Anahtarı olduğunu hatırlaman için,'' Glee kulüpler kaynaştırıcısı.''.
Насладете се! Всемогъщия орел!
Karşınızda Ulu Kartal!
С помощта на всемогъщия Бог, Кувейт се прибра у дома!
Yüce Allahın yardımıyla beraber Kuveyt evine döndü!
Ти ли си всемогъщия Муляй Рашид,
Sen kudretli Moulay Rachid misin,
Той е Всесилния, Всемогъщия.
O çok kuvvetlidir, çok güçlüdür.
Той е Всемогъщия, Многоопрощаващия.
Kesinlikle, O Üstündür, Bağışlayandır.
И се възнесе в рая и седна до всемогъщия Господ.
Cennet katına yükseldi ve her şeye kadir Tanrının sağ eline oturdu.
Кълна се във всемогъщия Бог, обявявам вечна война на северняка Рагнар Лодброк.
Yüce Tanrının huzurunda yemin ederim ki Kuzeyli Ragnar Lothbroka ebediyen savaş ilan ediyorum.
Той е Всезнаещия, Всемогъщия.
O Bilendir, Güçlüdür.
Той е Всесилния, Всемогъщия.
O Güçlüdür, Üstündür.
И нима при тях са съкровищниците с милостта на твоя Господ- Всемогъщия,?
Yoksa üstün ve vergisi bol Rabbinin hazineleri, onların yanında mı?
Той е Всемогъщия, Милосърдния.
Şüphesiz O, üstündür esirgeyendir.
и явното, Всемогъщия, Милосърдния.
görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir.
И ще го сторя, впрягайки силата на всемогъщия долар с казина.
Ve yapacağım. Casinolar ile yüce doların gücü.
Не си ли пленен от всемогъщия долар?
Güçlü dolarlardan etkilenmiyor musun?
Той е Знаещия и скритото, и явното, Всемогъщия, Милосърдния.
Gizliyi de açığı da bilen, Üstün ve Rahim işte böyledir.
Той е Всемогъщия, Милосърдния.
O, şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.
Резултати: 151, Време: 0.1131

Всемогъщия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски