ULU - превод на Български

великия
büyük
harika
muhteşem
iyi
mükemmel
yüce
muazzam
ulu
harika bir
görkemli
мили
mil
millie
tatlım
sevgili
kilometre
yüce
iyi
milly
km
bebeğim
всемогъщия
yüce
üstündür
güçlüdür
azizdir
her şeye gücü yeten
ulu
tanrıya
kudretli
her şeye kadir
great
büyük
ulu
mükemmel
harika
великият
büyük
harika
muhteşem
iyi
mükemmel
yüce
muazzam
ulu
harika bir
görkemli
велики
büyük
harika
muhteşem
iyi
mükemmel
yüce
muazzam
ulu
harika bir
görkemli
велик
büyük
harika
muhteşem
iyi
mükemmel
yüce
muazzam
ulu
harika bir
görkemli
всемогъщи
yüce
kudretli
her şeye kadir
ulu
güçlü
herşeye gücü yeten
herşeye kadir
her şeye gücü yeten
всемогъщият
yüce
kudretli
güçlü
tanrı
ulu
her şeye kadir olan
herşeye kadir

Примери за използване на Ulu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ulu büyücü Tesselinkin cesedi!
Това е тялото на великият магьосник Теселинк!
Bana yaşadığın zamanlardaki hayatından bahset, ulu şair.
Кажи ми повече за земния си път, велик поете.
Ulu Tanrım, bizi Parlamentoda böyle çılgın bir adamın mı temsil etmesini istiyoruz?
Мили боже, такъв ли безумец ще ни представлява в парламента?
Kuşak sonra Ulu Hükümdar beni buldu
След седем поколения, великия водач ме намери
Ulu Sezarın hayaleti!
Велики призрак на Цезар!
Ulu Tanrım, yardımın ve kutsal nimetlerin için sana şükranlarımızı sunmak istiyoruz.
Всемогъщи Боже, предлагаме ти благодарствен молебен за помощта Ти и щедростта Ти.
Tanrıya, Ulu Babaya, cennet ve yeryüzünün yaratıcısına inanıyor musunuz?
Вярвате ли в Бог, всемогъщият отец, съзидател на небето и земята?
Ulu büyücü Tesselink!
Великият магьосник Теселинк!
Çünkü RAB ulu Tanrıdır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
Защото Господ е Бог велик и Цар велик над всички богове.
Ulu Tanrım, Eduardo, ne oldu?
Мили Боже, Едуардо, какво е станало?
Bu yıl memnuniyetle söylüyorum ki tüm adaylarımız Ulu Tritonun sınavını geçti.
Доволен съм да съобщя, че тази година всички новаци минаха успешно теста на великия тритон.
Ulu Muhafız.
Велики Пазителю.
Ulu Tanrımız sizleri kutsasın.
Да ви благослови всемогъщият Бог.
Ulu Tanrım!
Всемогъщи Боже!
Ulu Karga Ruh buna karar verebilir.
Великият дух на гарвана ще реши.
Ne müthiştir yüce RAB, Bütün dünyanın ulu Kralı.
Защото Господ Всевишният е страшен, Велик цар е над цялата земя.
Ulu Tanrım, sonunda politikayı anladım.
Мили боже, най-накрай разбрах политиката.
İyi niyet göstergesi olarak Wuchangda bize esir düşenleri, Ulu Han size gönderdi.
Като жест на такава, Великия хан освобождава нашите военнопленници от Ухан до вас.
Ulu Jabba, kızlarım kaçırıldı.
Велики Джаба, дъщерите ми бяха отвлечени.
Sen ulu Kan Kralısın.
Че си всемогъщият Кръвен крал.
Резултати: 262, Време: 0.0296

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български