ВЧЕРАШНИЯТ - превод на Турски

dün
вчера
снощи
беше
миналата
предната
dünün
беше
dünkü
вчера
снощи
беше
миналата
предната

Примери за използване на Вчерашният на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вчерашният враг е днешен съюзник.
Dünkü düşman bugün müttefik.
Здравейте, обаждам се за къщата в Праканонг по обявата във вчерашният"Банкок Поуст".
Merhaba, Rhrakanong evi için arıyorum… dün gazetede ilanı olan.
Вчерашният дъжд би ги отмил.
Hepsi dünkü yağmurla silinmiş.
Е, каквото и да стане, вчерашният ден беше наистина адски.
Ne olursa olsun… Dün cehennemden bir gündü.
Надявам се вчерашният неуместен инцидент, да не ни пречи в бъдещите отношения между нашите хора.
Umarım dünkü talihsiz olay… halklarımızın gelecekteki ilişkilerine engel olmaz.
Ще повторим вчерашният урок.
Dünkü dersimizi tekrar edeceğiz.
Вчерашният ден бе вододелен.….
Dünkü sıpalar eşek oldu….
Това е вчерашният вестник.
Bu, dünkü gazete.
Мама му стара, това наистина е вчерашният ти костюм.
Vay anasını, vallaha dünkü takım.
Дни като вчерашният, Анджи.
Dünki gibi günler, Angie.
Вчерашният концерт беше супер.
Dün geceki konser enfesti.
Вчерашният“празник” у нас….
Bayramlarda'' Dün dünde bırakılır….
Вчерашният ни разговор… Повече няма да говорим за това, но бъдещи пропуски в
Dün yaptığımız konuşma bu konuda bir kelime
Защото по време на вчерашният ми обяд с Ръсел Саймънс, той ми спомена за ново шоу на Бродуей, което негов приятел режисирал.
Çünkü dün Russell Simmonsla yediğim öğle yemeğinde bana arkadaşının prodüktörlüğünü yaptığı bir Broadway şovundan bahsetti.
Но вчерашният приятел е днешният враг. Самураите трябваше да се избият с мечове и стрели.
Ancak dünün dostu bugünün düşmanı oldu karşılıklı kılıçlar çekildi ölü ve yaralıların sayısı çoktu.
Вчерашният ден беше най-кръвопролитният в израелско-палестинския конфликт от войната в Газа през 2014 г. насам.
Dün, İsrail-Filistin çatışmasında 2014teki Gazze Savaşından bu yana yaşanan en kanlı gündü.
ти си моите очи и уши… а в ден пълен със събития, като вчерашният, си бил неразположен.
gözüm kulağım olduğun hâlde… dünkü gibi yoğun bir günde keyifsiz olman.
След вчерашното ни разногласие, влязох за малко в нета и прочетох твоя кулинарен блог.
Dünkü anlaşmazlığımızdan sonra, interneti açıp senin aşçılıkla ilgili blogunu okudum.
Вчерашното ми лице беше колкото дланта ми.
Dün suratım avucum kadar küçüktü.
Иска ми се да чуя, че вчерашното светлинно шоу е било странна злополука.
Dünkü ışık gösterisinin tuhaf bir kaza olduğunu duymak istiyorum.
Резултати: 47, Време: 0.0887

Вчерашният на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски