DÜN - превод на Български

вчера
dün
dünden
geçen gece
geçen
düne
снощи
dün gece
dün akşam
geçen gece
geçen akşam
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
миналата
mina
oldu
maden
mayın
geçmiş
geçen
geçti
gitti
madene
uğradı
предната
ön
geçen
dün
önceki
минала
mina
oldu
maden
mayın
geçmiş
geçen
geçti
gitti
madene
uğradı
мина
mina
oldu
maden
mayın
geçmiş
geçen
geçti
gitti
madene
uğradı
миналия
mina
oldu
maden
mayın
geçmiş
geçen
geçti
gitti
madene
uğradı

Примери за използване на Dün на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hepinizin bildiği gibi dün gece öldürülmeye çalışıldım.
Както всички знаете, минала нощ беше направен опит за моето убийство.
Dün iş nasıldı?
Как мина работният ти ден?
Dün geceki adam kimdi?
Кой беше мъжът онази вечер?
Dün akşam çok soğuk olunca çatıdaki borulardan biri patlamış.
Беше толкова студено предната нощ, че една от тръбите се пръсна на тавана.
Houjin Lin dün beni aradı.
Хоуджин Лин ми се обади снощи.
Dün akşam neden buraya geldiğimi biliyor musun?
Знаеш ли защо дойдох тук минала нощ?
Lucas dün gece beni görmeye geldi.
Луакс мина да ме види миналата вечер.
Son kusmam ise dündü ve dün gece.
Не съм повръщала от миналия ден… както и вечерта.
Hogarth dün gece oradaydı?
Хогарт беше там онази вечер?
Dün gece ölmek istemiyordunuz öyle değil mi Bayan Naomi?
Не искаше да умреш предната нощ, нали госпожице Наоми?
Bunun bir mazeret olmadığını biliyorum ama Eva dün Mattynin evindeydi.
Знам, че това не е извинение, но Ева е у Мати снощи.
Bize dün akşam yaşananlardan ve Ajan Reynoldsu nasıl tutukladığınızdan bahsedin.
Разкажи ни за събитията от минала нощ и за ареста на агент Рейнълдс.
Dün gece nasıldı?
Как мина нощта?
Polis dün, tüm gün buradaydı.
Полицията беше цял ден тук.
Feliciayı 4 yıldır öpüyorum ama hiç dün geceki gibi hissetmedim.
Целувал съм Фелиция цели 4 години и никога не почувствах това както предната нощ.
Dün gece üzerime atladı, geçen hafta 3 tane kurdumu öldürdü.
Скочи ми минала вечер и уби трима от вълците ми миналата седмица.
Bay Parker, Poker nasıldı dün gece?
Г-н Паркър, как мина покер вечерта?
Dün gece harikaydı, değil mi?
Беше страхотна вечер, нали?
O ve Maurice, erkek arkadaşım… Dün gece başka bir anlaşmazlık yaşadılar.
Той и приятелят ми Морис… имаха поредното си неразбирателство предната вечер.
Dün gecenin senin için bir anlamı yok mu?
Минала нощ означава ли нещо за теб?
Резултати: 13964, Време: 0.0806

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български