ГАЛАПАГОС - превод на Турски

galapagos
галапагос
галапагоските
галапагоският
galapagosu
галапагос
галапагоските
галапагоският
galapagosun
галапагос
галапагоските
галапагоският

Примери за използване на Галапагос на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В студените и плодовити води на Галапагос царят полета от зелени водорасли,
Galapagosun geri kalanında soğuk ve bereketli sular hüküm sürer
За странните същества, чийто дом е Галапагос, животът е суров, но не и ад.
Galapagosu ev edinen garip yaratıklar için burada yaşamak zor ancak cehennem gibi değil.
Че Галапагос е роден от огъня от дълбините на океана,
Galapagosun okyanusun derinliklerindeki ateşten doğduğunu gördü;
не виждате зелено тук навън, около Галапагос.
hiç yeşil görmüyorsunuz burda Galapagosun etrafında.
не виждате зелено тук навън, около Галапагос.
hiç yeşil görmüyorsunuz burda Galapagosun etrafında.
Когато кралският кораб"Бийгъл" достигнал Галапагос на 15. 09. 1835 год., това била последната спирка преди дългото му пътуване към дома.
Majestelerinin gemisi Beagle 15 Eylül 1835te Galapagosa vardığında uzun bir eve dönüş yolculuğunun son durağındaydı.
Когато е студено на Галапагос, е богато,
Bu akım Galapagosta soğuk olduğunda,
Но дори не знаехме, че това оказва влияние върху Галапагос, когато отидох да изучавам пингвините.
Ama Galapagosunda bundan etkilendiğini ben penguenler üzerine çalışmaya giderken bilmiyorduk. hayal edin, bir adadasınız, penguenleri görmeyi umut ediyorsunuz.
океанските планини в източния Пасифик, като Кокос, Малпело и Галапагос, ги привличат на големи групи.
Mapelo ve Galapagos Adaları gibi Pasifikin doğusundaki deniz tepeleri büyük gruplar halinde bu köpekbalıklarını çeker.
раждащ идеи ум, очите му се отворили за много различните Галапагос.
üretken aklının ateşiyle gözlerini çok farklı bir Galapagosa açıyordu.
открием как този странен, и особен състав от индивиди се е научил да колонизира дори и най-враждебните части на Галапагос както и да живее съвместно.
bu tuhaf çeşitli karakterdeki bu canlıların kolonize olmayı nasıl öğrendiklerini hatta Galapagosların en vahşi bölgelerinde birbirleriyle nasıl yaşadıklarını keşfedeceğiz. Ve süreci nasıl değiştirdiklerini göreceğiz.
За щастие операторът познаваше добре Галапагос.
Neyse ki, kameramanın Galapagos ile güçlü bağları vardı-.
На Галапагос океанът и дава, и взема.
Galapagosda okyanus, hem verendir hem de alan.
Исках това да е Галапагос.
Bunu Galapagos istedi.
Галапагос е дом на много уникални видове растения и животни.
Galapagos çok sayıda farklı bitki ve hayvan türünü bir arada barındıran bir bölgedir.
Кромуеловото течение е едно от многото, които хранят Галапагос.
Cromwell akıntısı, Galapagosu besleyen akıntılardan sadece birisi.
Галапагос не са обикновени острови,
Galapagos sıradan adalardan oluşmaz.
Скоро след като напуснал Галапагос, Дарвин започнал да прозира истината.
Darwin, Galapagosu terk ettikten hemen sonra gerçeği görmeye başlamıştı.
Галапагос постоянно"къкри", дори под вълните.
Galapagos sürekli içten içe kaynar hatta denizin altında bile.
Дълбоко влияещи геологични и климатични сили постоянно променят Галапагос.
Büyük jeolojik ve iklimsel güçler Galapagosu sürekli şekillendiriyor.
Резултати: 178, Време: 0.0721

Галапагос на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски