ГЛУПОСТ - превод на Турски

saçmalık
лудост
простотия
боклук
безсмислица
фарс
тъпотия
безумие
глупости
са глупости
нелепо
zırva
глупости
боклук
простотия
bok
лайно
боклук
бок
гадост
лайнян
дърт
по дяволите
глупости
простотии
говна
aptallık
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
ahmaklığı
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
boktan
скапан
шибан
кофти
боклук
ужасен
лайнян
гадно
тъпа
глупости
лайна
palavra
глупости
лъжа
aptalca şey
глупчо
тъпо нещо
глупаво нещо
глупаче
проклето нещо
тъпотия
saçmalığı
лудост
простотия
боклук
безсмислица
фарс
тъпотия
безумие
глупости
са глупости
нелепо
aptalca
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
aptallığı
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
saçmalığa
лудост
простотия
боклук
безсмислица
фарс
тъпотия
безумие
глупости
са глупости
нелепо
saçmalıktır
лудост
простотия
боклук
безсмислица
фарс
тъпотия
безумие
глупости
са глупости
нелепо
aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
boku
лайно
боклук
бок
гадост
лайнян
дърт
по дяволите
глупости
простотии
говна
zırvalık
глупости
боклук
простотия
zırvaları
глупости
боклук
простотия
bokun
лайно
боклук
бок
гадост
лайнян
дърт
по дяволите
глупости
простотии
говна
ahmaklık
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар

Примери за използване на Глупост на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да бъдеш верен на приятелите си не е глупост, Хънтър.
Arkadaşlarıma sadık olmam aptallık değil Hunter.
Значи това си е една чиста глупост!
Demek ki bu tamamen palavra.
Глупост е да се напиеш така, че да не можеш да се защитаваш.
Kendini savunamayacak kadar sarhoş olman saçmalık.
Казано честно, това е абсолютна глупост.
Ama dürüst olacağım, bence bu tamamen zırva.
и сега тази глупост.
şimdi de bu bok.
Тази глупост с Дядо Коледа е за бебета!
Bu Noel Baba saçmalığı bebekler için!
огромно количество глупост.
ve bolca aptallık.
Най-голямата глупост, която съм чувал!
Hayatım boyunca duyduğum en aptalca şey bu!
Това е глупост.
Değil. Palavra.
Като Филдер на Покрива или някаква подобна глупост.
Damdaki Kemancı veya ona benzer boktan şeyler gibi işte.
Цялото това"сто години перфектен Лейкуд" е истинска глупост.
Bütün bu'' 1OO yıllık mükemmel Lakewood'' olayı gerçek bir saçmalık.
Глупост ли, Ари?
Aptalca mı, Ari?
Един час път, за да слушаме тази глупост.
Şu saçmalığı dinlemek için bir saat yol gittik.
Сега ще бъде погребан заедно с всички останали жертви на човешката алчност и глупост.
Onu da insansı açgözlülük ve aptallık kurbanlarının yanına gömelim.
Това е най-голямата глупост, която съм чувал през живота си!
Bu, hayatımda duyduğum en aptalca şey!
Това е… глупост!
Bu çok boktan!
Това е най-голямата глупост, която съм чувал.
Bu duyduğum en büyük palavra.
Който ти е казал тази глупост, сигурно ми има зъб.
Sana bu saçmalığı anlatanın bana bir garezi olsa gerek.
Не е глупост.
Aptalca değil.
Но колко голяма може да бъде човешката глупост?
Ama insan aptallığı ne kadar inerler?
Резултати: 550, Време: 0.1337

Глупост на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски