ГОСТИТЕ - превод на Турски

misafirler
гост
компания
гостенка
за гости
гостуващи
посетители
guest
konukları
гост
за гости
гостуващия
davetliler
каня
покани
за поканата
призова
каните
ziyaretçiler
посетител
гост
гости
посещения
за свиждане
посетителски
visitor
misafirlerimiz
гост
компания
гостенка
за гости
гостуващи
посетители
guest
misafirlerin
гост
компания
гостенка
за гости
гостуващи
посетители
guest
misafirleri
гост
компания
гостенка
за гости
гостуващи
посетители
guest
konukların
гост
за гости
гостуващия
konuklarımız
гост
за гости
гостуващия
konuklara
гост
за гости
гостуващия
davetlileri
каня
покани
за поканата
призова
каните
ziyaretçilerin
посетител
гост
гости
посещения
за свиждане
посетителски
visitor

Примери за използване на Гостите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А сега гостите на партито пристигат преди парти светлините да са готови.
Şimdi konuklar parti ışıkları hazır olmadan gelmeye başladılar.
Гостите чакат.
Davetliler bekliyor.
Гостите ще разберат.
Misafirleri anlayacaklardır.
Алфред, бъди така добър и донеси чаши за гостите.
Alfred, git ve misafirlerimiz için birer kadeh getir.
Гостите пият чай на моравата.
Misafirlerin çimler arasında çay içmesi.
Гостите не могат да остават през нощта.
Ziyaretçiler gece kalamıyor.
Ако не бяха гостите отвън, щях да те убия.
Eğer dışarıda misafirler olmasaydı, seni öldürürdüm.
Гостите ще пристигнат след час.
Davetliler bir saate gelir.
Къщата нахрани гостите.
Ev konukları besledi.
Гостите му обикновено са грози
Henrykin misafirleri genelde benim gibi yaşlı
Отче, инспекторът иска гостите да се съберат в гостната.
Peder, müfettiş konukların resim odasında toplanmasını istiyor.
Има 20 резервирани места за гостите.
Misafirlerimiz için 20 koltuk ayırdıklarını söylediler.
Гостите ти те изоставиха.
Misafirlerin seni terk etmiş.
Целият помощен персонал и гостите, моля, останете където сте.
Zorunlu olmayan tüm personel ve ziyaretçiler, lütfen olduğunuz yerde kalın.
Трябва да я заведете в хола, преди гостите да приключат с вечерята.
Misafirler yemeğini bitirmeden önce onu resim odasına götürmelisin.
Гостите от списъка'C'.
Kenardakiler'' C'' listesi konukları.
Приготви се и слизай! Гостите вече започнаха да прииждат!
Hemen hazırlan ve aşağıya gel, davetliler gelmeye başladı!
Гостите ми ще бъдат тук всеки момент, и се нуждая от вас.
Konuklarım gelmek üzere ve sana dışarıda ihtiyacım var.
Госпожо председател, време е да посрещнете гостите.
Hanımefendi, misafirleri karşılamanın zamanı geldi.
Дойдоха ли гостите, Сюзън?
Konukların geldi mi, Susan?
Резултати: 553, Време: 0.0869

Гостите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски