ДОБРА РАБОТА - превод на Турски

i̇yi iş
добър бизнес
добра работа
страхотна работа
отлична работа
чудесна работа
добре работа
добре се справи
приятна работа
добро дело
хубава работа
aferin
браво
добра работа
добре
добро момче
точно така
отлична работа
много добър
добре свършена работа
güzel iş
браво
добра работа
чудесна работа
хубава работа
страхотна работа
добре работа
отлична работа
прекрасна работа
harika iş
добра работа
страхотна работа
чудесна работа
отлична работа
прекрасна работа
i̇yi çalışma
mükemmel iş
отлична работа
добра работа
отлично
чудесна работа
iyi is
добра работа
iyi iş
добър бизнес
добра работа
страхотна работа
отлична работа
чудесна работа
добре работа
добре се справи
приятна работа
добро дело
хубава работа
i̇yi işti
добър бизнес
добра работа
страхотна работа
отлична работа
чудесна работа
добре работа
добре се справи
приятна работа
добро дело
хубава работа
iyi işti
добър бизнес
добра работа
страхотна работа
отлична работа
чудесна работа
добре работа
добре се справи
приятна работа
добро дело
хубава работа
güzel işti
браво
добра работа
чудесна работа
хубава работа
страхотна работа
добре работа
отлична работа
прекрасна работа
harika işti
добра работа
страхотна работа
чудесна работа
отлична работа
прекрасна работа
i̇yi çalışmaydı
iyi çalıştın
iyi çalıştınız

Примери за използване на Добра работа на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добра работа. Всичко от което се нуждаете сега е едно признание.
İyi iş. İtirafı kaldı bir tek.
O,"Добра работа," значи знаеш тази фраза.
Oh,'' mükemmel iş,'' yani bu deyimi biliyorsun.
Добра работа, ВДС.
Aferin VDC.
Много добра работа свърши, синко.
Çok iyi is yaptın, oğul.
Добра работа, дами.
İyi çalışma bayanlar.
Слушай, добра работа, но се нуждая от повече предупреждения.
Dinle, iyi iş ama daha fazla uyarı istiyorum.
Добра работа.
Добра работа, Хайнрих.
Güzel iş Heinrich.
Добра работа, брат. Не съм вярвал, че си способен на това.
İyi iş abi, şahsen bunu yapacağını hiç düşünmemiştim.
Добра работа, Чонг. Той се мотае с НН и се държи като него.
Aferin Cheong!'' Za-Ka'' ile takıla takıla ona benzemek üzere resmen.
По пътя към успеха винаги се опитвах да се усъвършенствам и да върша добра работа.
Basari icin daima iyi is cikarmaya ve kendimi gelistirmeye calistim.
Добра работа. Как се казваше?
Mükemmel iş çıkardın, adın ne demiştin?
Добра работа, Седем.
İyi çalışma, Seven.
Добра работа, но знаеш, че никой не трябва да знае за съдържанието.
İyi işti, ama biliyorsun, zarfın içindekiler hakkında kimse bir şey öğrenmemeli.
Вие с камиона правите толкова добра работа, да приготвите всичко за нас.
Siz arabacılar da iyi iş çıkarıp bizim için her şeyi hazır ediyorsunuz.
Добра работа, сержант. Да.
Harika iş, Çavuş.
Добра работа, агент Мей.
Güzel iş Ajan May.
Добра работа, г-ца Дюбоа.
Aferin Bayan Dubois.
Добра работа, братле. Това е програматор за алармени системи за коли.
İyi iş, dostum. Araba alarm sistemleri için bir programlayıcı.
Наистина е била тук. Добра работа, г-н Спенсър.
O gerçekten burdaymis, iyi is bay Spencer.
Резултати: 2302, Време: 0.0782

Добра работа на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски