ДОБЪР - превод на Турски

iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
sağlam
добър
силен
е
добре
здрава
солидна
стабилна
твърда
непокътнати
сигурно
başarılı
успех
постижение
успешни
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
iyisin
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
iyiydi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
güzeldi
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
güzelmiş
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна

Примери за използване на Добър на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Щом си толкова добър, кажи нещо романтично на тази бира.
Madem o kadar iyisin, elindeki bira şişesine de romantik bir şeyler söylesene.
Гледал съм"Дяволът носи Прада" 19 пъти, но това е защото е добър филм.
Şeytan Marka Giyeri 19 defa falan seyrettim çünkü çok iyiydi.
И пая бил много добър.
Kek de çok güzelmiş.
Надявам се, че в града имате добър физиотерапевт.
Umarım kasabada sağlam bir fizik tedavici vardır.
Гледал съм няколко от неговите програми. Много е добър, нали?
Bazı programlarını izledim, başarılı değil mi?
Мисля, че беше добър.
Bence gayet güzeldi.
Спри да ме разпитваш, много си добър в това подяволите!
Beni sorgulamayı bırak! Kahretsin, bu işte çok iyisin!
Да, този е много добър.
Bu dolap çok güzelmiş.
беше добър в това, което правеше.
yaptığı işte iyiydi.
Какво ли не бих дал за един добър, стар клетъчен телефон.
Eski, sağlam, kanser yapan telefonlar için neler vermezdim.
Ривърс беше доста добър в криенето от нея и от нас.
Ama Rivers ondan ve bizden saklanmakta çok başarılı.
Да, бизнесът е много добър, Кени.
Evet, iş gayet güzeldi, Kenny.
Виж, ти… Ти си добър в намирането на неща за хората?
Bak, sen insanlar hakkındaki şeyleri bulma konusunda iyisin,?
Този е доста добър.
Bu da çok güzelmiş.
Но той просто следваше инстинкта си… А той беше добър.
Ama o sadece içgüdülerini takip etti ve onlar iyiydi.
Но беше добър футболист и трябваше да заминеш.
Ama sağlam bir futbolcuydun ve gitmen gerekiyordu.
Прости ми, но не съм добър, в писането на писма.
Kusura bakma, mektup yazma konusunda pek başarılı değilimdir.
Да. Видях, че си добър на танците миналата вечер.
Evet. geçen gece seni baloda görmek güzeldi.
Ти си много, много добър.
gerçekten iyisin.
Добър глас.
Sesin güzelmiş.
Резултати: 28919, Време: 0.0691

Добър на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски