ДОБЪР ДЕН - превод на Турски

tünaydın
добър ден
здравейте
добър вечер
günaydın
добро утро
добър ден
бонжур
iyi bir gün
добър ден
хубав ден
приятен ден
прекрасен ден
страхотен ден
подходящ ден
добро време
чудесен ден
лек ден
güzel bir gün
хубав ден
прекрасен ден
чудесен ден
добър ден
приятен ден
страхотен ден
красив ден
днес е хубав ден
днес е добър ден
днес е чудесен ден
i̇yi günler
i̇yi akşamlar
i̇yi öğlenler
bonjour
добър ден
бонжур
здравейте
i̇yi aksamlar
i̇yi bir gün
добър ден
хубав ден
приятен ден
прекрасен ден
страхотен ден
подходящ ден
добро време
чудесен ден
лек ден
güzel bir gündü
хубав ден
прекрасен ден
чудесен ден
добър ден
приятен ден
страхотен ден
красив ден
днес е хубав ден
днес е добър ден
днес е чудесен ден
iyi bir gündü
добър ден
хубав ден
приятен ден
прекрасен ден
страхотен ден
подходящ ден
добро време
чудесен ден
лек ден
i̇yi bir gündü
добър ден
хубав ден
приятен ден
прекрасен ден
страхотен ден
подходящ ден
добро време
чудесен ден
лек ден

Примери за използване на Добър ден на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добър ден, г-н Шърман.
İyi akşamlar Bay Sherman.
Добър ден.
Bonjour. Günaydın.
Добър ден, г-н Джеймс.
Tünaydın, Bay James.
Добър ден, сър.
İyi öğlenler, efendim.
Засега, може да й кажеш, че си имал добър ден на борсата.
Şimdilik, ona borsada iyi bir gün geçirdiğini söyleyebilirsin.
Добър ден, дами и господа. Добре дошли на"Аджира".
İyi günler bayanlar baylar Ajira Havayollarına hoş geldiniz.
Добър ден. Току що говорих с жена Ви иска да й се обадите.
Günaydın, eşinizle biraz önce konuştum kendisini aramanızı istiyor.
В дълго време не е имал такива добър ден.
Uzun zamandır böyle güzel bir gün olmadı.
Добър ден, аз съм Рут Кимбал с новини от родния ви град.
İyi aksamlar, ben Ruth Kimball bölgesel haberlerle birlikteyiz.
Добър ден, г-н Клисолд.
Tünaydın Bay Clissold.
Добър ден, скъпи ми Аргернън,
İyi akşamlar, sevgili Algernon,
Или,"Добър ден, господине"?
Bonjour, bayım mı?
Добър ден и на вас, д-р Матхур.
İyi öğlenler, Dr. Mathur.
Все още добър ден за Полдарк?
Poldarklar için hâlâ iyi bir gün mü?
Добър ден, аз съм Страшния Пантич от отдел убийства и сексуални престъпления.
İyi günler, ben Strahinja Pantic, cinayet ve cinsel suçlar bölümünden.
Добър ден, г-н Пирес.
Günaydın, Bay Pires.
Добър ден в съда?
Mahkemede güzel bir gün müydü?
Добър ден, мистър Стоукс?
Tünaydın, Bay Stokes?
Добър ден, пичове.
Bonjour, abiler.
Добър ден. 36 канала и нищо не се е случило.
İyi akşamlar. 36 kanal var, ama seyredecek bir şey yok.
Резултати: 1770, Време: 0.0915

Добър ден на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски