ДОМИНИОН - превод на Турски

dominion
доминион
доминйона
dominyon
доминиона
доминий
dominyonun
доминиона
доминий

Примери за използване на Доминион на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Доминион продължава да устоява 2000 години
Dominion 2.000 yıldır ayakta
Има само една причина Доминион да крие такава голяма флотилия толкова близо до дупката.
Solucan deliğine bu kadar yakında böyle büyük bir filo gizlemek için. Dominyonun tek sebebi olabilir.
Съюзът между Брийн и Доминион ще сложи край на тази война,
Breen konfederasyonu ve Dominion arasındaki ittifak,
Има само една причина Доминион да крие такава голяма флота в близост до тунела.
Solucan deliğine bu kadar yakında bu büyüklükte bir filoyu gizlemek için Dominyonun tek bir sebebi olabilir.
Той знае ли, че правя всичко възможно, за да укрепя дружбата между Доминион и Бейджор?
Dominion ve Bajoran halkı arasındaki bağı güçlendirmek için elimden gelen her şeyi yaptığımın farkında mı?
И не мога да повярвам, че… че стоях там… готова да използвам сила, за да спра протеста срещу Доминион.
Orada öylece durup Dominion karşıtı bir gösteriye karşı kuvvet kullanmaya hazır olduğuma inanamıyorum.
Нито пък вие, но всички знаем какво ще се случи, ако Доминион завладее Алфа квадранта.
Siz de istemiyorsunuz, ama Dominion Alfa Çeyreğini ele geçirirse olacakları hepimiz gayet iyi biliyoruz.
За да си готвя домашните, ползвам половинката от бюро, когато то не трябва на Фернан за да си пресмята 42-та долара, които получава от Доминион Глас.
En ödevimi yapmak için küçük bir masanın yarısını kullanıyorum tabii eğer Fernandın, Dominion Glassda kazandıklarını tekrar tekrar hesaplamak için masaya ihtiyacı yoksa.
Когато Вренак пристигне, ще му покажа запис за тайна среща на Доминион, в която се обсъжда нахлуване в Ромулан.
Senatör Vreenak geldiğinde ona, Romulusun planlanan işgalinin tartışıldığı üst düzey bir Dominion toplantısının holografik kaydını izleteceksiniz.
Вренак получи цилиндъра на Сукара и Доминион го уби, за да не успее да се върне с него.
Vreenakın çubuğu Soukarada bulduğu ve Romulusa onunla dönmemesi için Dominionın onu öldürdüğü sonucuna.
Нашите експерти предричат отцепниците да получат подкрепа от други Джем'Хадар единици, да поставят началото на общ бунт и да превземат Доминион за по-малко от година.
Uzmanlarımız, asilerin, genel bir ayaklanma başlatmak için diğer JemHadar birimlerinden destek toplayıp… bir yıldan kısa sürede Dominionu ele geçireceklerini öngörüyorlar.
Защото предишните ти статии, оставиха в мен чувството, че си предубеден спрямо Доминион.
Çünkü önceki makalelerinizi okudum, ve bunlar, beni kaçınılmaz bir sonuca götürdü. Siz Dominiona karşı ön yargılısınız.
Доминион не се появи за патрула снощи,
Dominion devriye dün gece için göstermek,
Доминионът и маки.
Dominion ve Maquiler olacak.
Ами ако Доминионът е превзел кардасианското правителство?
Ya Kardasya hükümetini Dominyon ele geçirdiyse?
Ние сме Доминиона.
Dominion sahip olduğumuz şey.
Първо бяха кардасианите, после Доминиона, а сега пък клингоните!
Önce Kardasyalılardı, sonra Dominyon şimdi de Klingonlar!
Императорът ги счита за заплаха за Доминиона.
İmparator Dominion yönelik bir tehdit olarak görüyor.
Изглежда, че Доминионът се надява да предизвика война между Федерацията и зенкетите.
Neymiş o? Görünüşe göre Dominyon, Federasyonla Tzenkethi arasında savaş başlatmayı istiyor.
Мислите, че ще разгромите Доминиона?
Eğer Dominion yenebilir düşünüyor musunuz?
Резултати: 64, Време: 0.0587

Доминион на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски