ДУХОВЕТЕ - превод на Турски

ruhlar
дух
душа
на души
духовна
психичното
настроението
душевното
призрака
духом
hayaletler
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
cin
джин
дух
елф
на гоблините
духче
гоблин
демона
леприкон
таласъм
на гоблина
ruhları
дух
душа
на души
духовна
психичното
настроението
душевното
призрака
духом
ruhların
дух
душа
на души
духовна
психичното
настроението
душевното
призрака
духом
hayaletlerin
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
ruhlara
дух
душа
на души
духовна
психичното
настроението
душевното
призрака
духом
hayaletleri
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
hayalet
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
perili
фея
вълшебен
пери
приказни
елф
нимфа
нарфа
фейски
феьо
фейчо

Примери за използване на Духовете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Духовете не са му дали силата да отнема способностите на повелителите.
Ona insanlardan bükme gücünü alma yeteneğini Kadim Ruhlar vermedi.
Златото принадлежи на духовете, а те казаха, че мога да го взема.
O altınlar ruhlara ait, onlar da benim alabileceğimi söyledi.
Доказателство че духовете съществуват.
Hayaletlerin, varlıkların olduğunu kanıtlayarak….
Сигурна ли си, че духовете ни водят на правилното място?
Ruhların bizi doğru yere getirdiklerine emin misiniz?
Страхуваш се да правиш магии, защото духовете са те убедили, че е грешно.
Sihir yapmaktan korkuyorsun çünkü o cadı ruhları seni bunun yanlış olduğuna inandırdılar.
Ако духовете са толкова добре приспособени, тогава защо се нуждаят от група за подкрепа?
Eğer hayaletler bu kadar iyiyse neden destek grubuna ihtiyaç duyuyorlar?
Но духовете на знаменитости са го пратили в някакъв вид кома.
Ancak ünlülerin hayaletleri onu bir çeşit komaya sokmuşlar.
Има неща, които духовете и обикновените хора не трябва да знаят.
Hayaletlerin ve sivil hizmetkarların bilmemeleri gereken şeyler vardır.
Ще науча хората да уважават духовете, за да се запази баланса.
İnsanoğluna ruhlara saygı duymayı öğreteceğim, böylece denge korunacak.
Ако хората и духовете не са предназначени да живеят отделно?
Ya insanlar ve ruhların ayrı yaşamaması gerekiyorsa?
Те не само разстройват хората ни,… но и духовете ни.
Sadece insanlarımızı değil, ruhları da üzüyor.
Ако обезглавявахме всеки, който избягва за по нощ, само духовете щяха да вардят Вала.
Bir geceliğine kaçan herkesin kellesini uçursaydık Duvarı sadece hayaletler kolluyor olurdu.
Духовете на тези знаменитости са в дълбок покой!
Bu ünlülerin hayaletleri çok derinindeler!
Не си дошъл тук заради духовете, нали?
Buraya hayalet için gelmedin, değil mi?
Не ни е страх от Марни и духовете.
Marnieye ya da ruhlara karşı korunmak istemiyoruz biz.
Само казвам, че духовете могат да почакат.
Yalnızca hayaletlerin bekleyebileceklerini söylüyorum.
Чудеше се, защо духовете от езерото са останали на земята.
Göldeki ruhların neden burada kaldıklarını soruyorsun.
случва се да се призовават силите на тъмата и духовете на злото.
karanlık güçlerini ve kötülük ruhları çağırmalarıdır.
Не, духовете.
Hayır, hayaletler.
Духовете се завръщат в полунощ, когато започва 29 февруари.
Hayalet 29 Şubat gece yarısı geliyor.
Резултати: 674, Време: 0.1075

Духовете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски