ЕПИДЕМИЯТА - превод на Турски

hastalık
болест
заболяване
зараза
болни
инфекция
епидемия
vebayla
чума
смърт
зараза
чумна
епидемия
чумава
plague
salgınla

Примери за използване на Епидемията на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гледах този наистина силен документален филм за епидемията от менингит в Африка.
Bir keresinde Afrikadaki menenjit salgınıyla ilgili bir belgesel izlemiştim.
Епидемията от холера в бежанския лагер взе най- голямото.
Kolera sagını mülteci kapına girdi… yaşlıları aldı.
Епидемията вече е извън контрола ни.
Bu salgın artık kontrolümüz dışına çıkıyor.
Тук съм от началото, когато г-жа Херинг възложи проекта след епидемията.
Salgın sonrası, Bayan Herringin bu projeyi başlattığı ilk zamanlardan beri buradayım.
Ще съм излекувал епидемията от зомбита. Ще ме запомните с това?
Zombi salgınını tedavi ettim, Hatırlamıyor musun?
Хората искат да спрат епидемията.
İnsanlar salgın hastalıkları durdurmak için her şeyi yaparlar.
А сега епидемията е забавление по националните телевизии.
Salgınımız şimdi de televizyonda bir eğlence aracı.
Повечето експерти смятат, че епидемията от затлъстяване се разпространи през последните тридесет и няколко години.
Çoğu uzman obezite salgınının son 30 yıl civarında patlak verdiğini düşünüyor.
Днес епидемията прекоси канала
Bugün salgın kanalları da geçti
Епидемията взе жена ми
Salgın, karımı aldı benden.
Епидемията, която настъпи в Китай, се занимава с тези хора.
Çinde ortaya çıkan salgın hastalık, bu insanları ele almak içindir.
Реших, че след като ги имахме на събранието за епидемията.
Salgın toplantısında da verdiğimiz için düşündüm ki.
Епидемията се разпространила на кораба.
Hastalık bir salgın gibi tüm gemiye yayıldı.
Епидемията започна от Лиланд Фрост.
Salgın Leland Frostla başladı.
Опитвам се да спра епидемията.
Bir salgını durdurmaya çalışıyorum.
Епидемията започва от Лиланд Фрост.
Salgın Leland Frost ile başlıyor.
Аз сбърках за епидемията.
Salgın hakkında yanılmıştım.
Може би епидемията е това, което е нужно на света.
Belki de salgın tam olarak dünyanın ihtiyacı olan şeydir.
Акциите на Медисонус скочиха с 6,8% след епидемията.
Medisonus hisseleri veba salgınından sonra yüzde 6.8 artış göstermiş.
Епидемията започна! Трябва да се махаме.
Salgın başlıyor, burdan defolup gitmemiz lazım.
Резултати: 124, Време: 0.0947

Епидемията на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски