ЖИВЕЕЩО - превод на Турски

yaşayan
живеят
жив
населяващи
обитаващи
yaşayan bir
живее
е жива
който
bu yaşayan
живеят
този жив

Примери за използване на Живеещо на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Амели е невинно и наивно момиче, живеещо в Париж, с нейно собствено чувство за справедливост.
Amelie, kendi adalet anlayışı ile Pariste masum yaşayan naif, saf ve temiz bir genç kadındır.
Коалата(Phascolarctos cinereus) двуутробно растителноядно животно, живеещо по дърветата само и единствено в Австралия.
Koala( Phascolarctos cinereus), Avustralyaya özgü otçul ve ağaçta yaşayan bir keseli memeli hayvan türüdür.
Тогава бях само дете, живеещо в страна, която в очите на историята беше в ранното си детство.
O zamanlar çocuktum, bir ülkede yaşıyordum tarihe göre hala başlangıç çağında olan bir ülke.
Ако сме семейство, живеещо в една стая, наречена Земя, и сме зависими един от друг,
Eğer dünya dediğimiz bir ailenin içinde yaşıyorsak ve birbirimize bağlıysak, o zaman başka bir şansımız yok;
Когато бях малък, баща ми ми разказваше истории за чудовище, живеещо под къщата ни, което ни прави богати.
Büyürken babam bir yaratıkla ilgili hikaye anlatırdı. Evimizin altında yaşayıp bizi zengin ediyordu.
Зад прага на тази изглеждаща нормална къща, в сърцето на Лондон. Семейство живеещо в кошмари.
Görünüşte pek bir farkı olmayan bu evin içinde Londranın merkezinde bir aile kâbusu yaşıyor.
10 годишно момче, живеещо във ферма по време на пясъчните бури в Щатите,
kuraklık boyunca çiftlikte yaşayan on yaşındaki çocuk, veya Çindeki Tang imparatoru olmanın
Разказа за едно писмено приятелство между двама много различни души: Мери- самотно 8-годишно момиченце, живеещо в предградията на Мелбърн и Макс- 44 годишен затлъстял мъж,
Filmin Konusu: İki olası mektup arkadaşı arasındaki arkadaşlık öyküsü: Melbourne, banliyölerinde yaşayan yalnız, sekiz yaşında bir kız çocuğu olan Mary
В действителност, с приблизително 50% от населението на света живеещо в рамките на 100 км от бреговата линия
Aslında sahil şeridinin 100 kilometre içinde yaşayan dünyanın nüfusunun yaklaşık% 50si
икономиките на своите държави, когато те се присъединят към ЕС, но засега не виждам тези проекти да имат дългосрочно влияние върху населението, живеещо в граничните райони", казва Гаши.
fakat şu anda bu projelerin sınır bölgelerinde yaşayan nüfus üzerinde uzun vadeli bir etkisi olduğunu görmüyorum.'' dedi.
Толкова много работим, така че обичаме да танцуваме и флиртуваме и живеем.
Dans etmek, flörtleşmek ve yaşamak için o kadar çok çalışıyoruz!
Аз живея тук цял живот, но ти също си първият ми приятел.
Ben de hayatım boyunca burada yaşadım, sen de benim ilk arkadaşımsın.
Срамота е да не можеш да намериш някаква причина, за да живееш.
Yaşamak için bir sebep bulamaman çok yazık.
Бившата приятелка на Робърт живее тук, Гас, а ние наистина трябва да говорим с нея.
Robertın eski kız arkadaşı burada kalıyor Gus, onunla konuşmamız gerek.
Знаеш ли, че в стаята на Франк живее проститутка?!
Frankin odasında bir fahişe kalıyor, biliyor musun?
Работим ли, за да живеем или живеем, за да работим?
Yaşamak için mi çalışıyoruz, çalışmak için mi yaşıyoruz?.
Искаш да ми кажеш, че сега живееш тук ли?
Bana şimdi burada yaşadığını mı söylemek istiyorsun?
Учи се от вчера, живей за днес, надявай се за утре.
Dünden ders çıkar, bugünü yaşa, yarın için umut et….
В съседната къща живее вампир… и той ще ме убие, ако не се пазя.
Komşu evde bir vampir oturuyor ve eğer kendimi korumazsam beni öldürecek.
Вашата майка живее в къщата за гости, нали така?
Anneniz konukevinde kalıyor, değil mi?
Резултати: 52, Време: 0.117

Живеещо на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски