ЗАБРАВЯМЕ - превод на Турски

unuttuk
да забравя
забрава
да преодолея
unutacağız
ще забравим
unut
да забравя
забрава
да преодолея
unuttuğumuz
да забравя
забрава
да преодолея
unutmayalım
да забравя
забрава
да преодолея

Примери за използване на Забравяме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Прощаваме и забравяме, нали?
Affet ve unut, değil mi?
Нека никога не забравяме силата на сплотеността и любовта.
Birlik ve beraberliğimizi asla unutmayalım.
Забравяме ви и Ние.
İşte biz de sizi unuttuk.
Странно, нещата, които забравяме… малките моменти, които укриваме в съзнанието си.
Çok tuhaf, unuttuğumuz şeyler zihinlerimizin içinde gizlediğimiz o kısa anlar.
Забравяш за нашата грешка, ние забравяме за нелегалните псета на мама.
Sen bu küçük hatamızı unut… Biz de annenin yasadışı köpeklerini.
Нека никога не забравяме силата на сплотеността и любовта.
Gücümüzün, potansiyelimizin, beraberliğimizin değerini hiçbir zaman unutmayalım.
Забравяме ви и Ние.
( Şimdi) Biz de sizi unuttuk.
Мисля, че забравяме, че там някъде има 150 човека, изоставени в Делта квадранта.
Orada unuttuğumuz, Delta Çeyreğinde sıkışıp kalmış, 150 adamımız olduğunu düşünüyorum.
Забравяме всичко това, което чухме.
Duyduğun herşeyi unut.
Забравяме обаче, че кръвта в тези съдове отнася боклуците от същите тези клетки?
Ama ayrıca kanın hücrelerden atıkları çekip çıkardığını unutmayalım. Ondan sonra ne oluyor?
Защо забравяме детските си спомени?
Çocukluğumuzu neden unuttuk?
Забравяме за шапките.
Şapkayı unut.
Но сякаш ние с времето ги забравяме.
Tıpkı zamanı unuttuğumuz gibi.
Нека почетем убитите и никога не ги забравяме.
Ölenleri onurlandıralım ve onları asla unutmayalım.
Забравяме, че диалогът е правилото на републиката.
Karşılıklı konuşmanın Cumhuriyet kuralı olduğunu unuttuk.
Ще се чукаме до побъркване. Забравяме дечурлигата и ще живеем щастливо.
Minkler gibi düzüşeceğiz, fareleri unut gitsin mutluluk içinde yaşayacağız.
Щом приветстваме невъзприети герои, смятам, че забравяме някого.
Çünkü bilinmeyen kahramanları kutluyorsak unuttuğumuz birinin olduğuna inanıyorum.
Нека никога не забравяме тази паметна дата!
Bu müjdeyi hiçbir zaman unutmayalım.
Значи забравяме и за тях.
Yani onları da unuttuk.
ОК, забравяме кармата.
Tamam, pekâla, Karmayı unut.
Резултати: 283, Време: 0.0793

Забравяме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски