ЗАПАСИ - превод на Турски

stokları
стока
сток
на акциите
запаси
стокови
борсови
на инвентара
rezervleri
резервна
malzeme
материал
оборудване
провизии
екипировка
материя
съставки
продукти
припаси
запаси
консумативи
kaynağını
източник
заваряване
финансиране
извор
код
ресурси
средства
изходния
заваръчни
сорс
erzak
провизии
храна
припаси
запаси
доставки
дажба
продоволствие
продоволствения
depoları
склад
резервоар
хранилище
е склада
zulası
скривалище
парите
rezervlerini
резервна
malzemeler
материал
оборудване
провизии
екипировка
материя
съставки
продукти
припаси
запаси
консумативи
stoklarını
стока
сток
на акциите
запаси
стокови
борсови
на инвентара
stoğunu
стока
сток
на акциите
запаси
стокови
борсови
на инвентара
kaynakları
източник
заваряване
финансиране
извор
код
ресурси
средства
изходния
заваръчни
сорс
stoğu
стока
сток
на акциите
запаси
стокови
борсови
на инвентара
rezervi
резервна
rezervinin
резервна
malzemeleri
материал
оборудване
провизии
екипировка
материя
съставки
продукти
припаси
запаси
консумативи
kaynaklarını
източник
заваряване
финансиране
извор
код
ресурси
средства
изходния
заваръчни
сорс

Примери за използване на Запаси на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
мастните запаси в тялото ви са изгорели.
vücudunuzdaki yağ rezervleri yakılır.
Започнал е да разпродава житните запаси.
Tahıl rezervlerini satmaya başladı.
Събира запаси. Ще ни чака при кратера.
Erzak topluyor. Bizimle kraterde buluşacak.
изпратиха медицински запаси, организираха масови арести.
tıbbi malzeme yollayıp, toplu tutuklamaları organize edenler onlar.
Възпитателите имат тайни запаси в хладилника в хола.
Koridorun karşısındaki buzdolabında danışmanların gizli zulası var.
Всички запаси от зърнени храни, захар, макарони се проверяват.
Tüm tahıl, şeker, makarna stokları kontrol edilir.
И всички запаси из музикалната стая са перфектни за изпращането.
Müzik odasında yatan tüm malzemeler de kargolamak için mükemmel.
Започнал е да разпродава зърнените запаси.
Tahıl rezervlerini satmaya başladı.
Ние ще потърсим запаси.
Biz erzak aramaya gideceğiz.
Натоварихме запаси за седмици и всичко за което можах да се сетя.
Haftalarca yetecek kadar malzeme ve düşünebildiğim her şeyi yükledik.
ние правим нашите пистолет запаси от него.
bu bizim silah stokları olun.
Това не са му личните запаси, грег.
Ayrıca bu onun kendi zulası değil, Greg.
Когато свършиха медицинските запаси, тя трябваше да ползва каквото има.
Tıbbi malzemeler tükenince, Elde olanları kullanması gerekmişti.
Разпродава житните запаси на Рим.
Romanın tahıl rezervlerini satıyor.
Чапъл каза, че лекарите могат да замърсят кръвните запаси.
Ajan Chapel, o doktorların kan stoklarını zehirlediklerini söylememiş miydi?
Това беше първото място, на което получихме малко вода и запаси".
Orası biraz su ve erzak edinebildiğimiz ilk yerdi.''.
Веднага да пратят запаси в бедствения район.
Afet bölgesine derhal malzeme göndermelerini sağla.
Медицинските запаси, арестите.
Tıbbi malzemeler, tutuklamalar.
Видът на Бр'нии трябва да е знаел, че хората ти накрая ще унищожат хранителните запаси.
Brneenin türünün senin halkının sonunda yiyecek stoğunu tüketeceğini bilmesi gerekirdi.
Русия да увеличава златните си запаси.
Rusya altın rezervlerini artırdı.
Резултати: 161, Време: 0.106

Запаси на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски