ЗАСТАНА - превод на Турски

durdu
да стоя
да спирам
да спра
спиране
да застана
girdi
да вляза
да влизам
влизане
достъп
въведете
да проникнеш
да заставам
да навлизам
да влезна
проникване
durup
и
стоя
да спрем
просто
спираш
застана
седях
önüne
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
челната
авансово
заглавната

Примери за използване на Застана на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той застана на остър мрачни ъгъл, когато това бурния вятър Euroclydon се по-лошо вой,
O fırtınalı rüzgar Euroclydon sakladığımız, kasvetli keskin bir köşede durdu. daha da kötüsü hiç yoksul
ми беше приятел, но любовта на жена застана между нас.
bir kadına olan aşk aramıza girdi.
Уолтър застана на определеното място и щом химикалите започнаха да се втвърдяват, той си пъхна крака под кабела.
Walter, önceden belirlediği noktada durdu ve kimyasal karışımın serleştiğini anladığımızda ayağını uzatma kablosunun altına kaydırdı.
Тогава Господ слезе в облачен стълб, застана пред входа на шатъра и повика Аарона и Мариам, и те двамата излязоха.
RAB bulut sütununun içinde indi. Çadırın kapısında durup Harunla Miryamı çağırdı. İkisi ilerlerken.
И тъй, Павел застана всред Ареопага и каза: Атиняни, по всичко виждам,
Pavlus, Ares Tepesi Kurulunun önüne çıkıp şunları söyledi:
Сетне излезе един дух та застана пред Господа и рече: Аз ще го примамя?
Bir ruh çıkıp RABbin önünde durdu ve, ‹Ben onu kandıracağım› dedi. ‹‹RAB, ‹Nasıl?
И така, в началните дни на 2009 г. един въображаем президент застана на стъпалата на Капитолия на САЩ и каза.
Yani, 2009un ilk günlerinde, öngörülü bir başkan Amerikan Kongre Binasının basamaklarında durup.
Сетне излезе един дух та застана пред Господа и рече: Аз ще го примамя. И Господ му рече:?
Bir ruh çıkıp RABbin önünde durdu ve, ‹Ben onu kandıracağım› dedi. ‹‹RAB, ‹Nasıl?
Тя отиде и застана до него и гледани му няколко минути в студена малката си начин.
O gitti ve onun yanında durdu ve izledi onun küçük soğuk bir şekilde onu bir kaç dakika.
имам и свалих маймуна яке, и след това застана в средата на стаята мислене.
benim maymun ceketini çıkardı ve sonra oda düşünme ortasında durdu.
Страната, по-долу, след Marks са стреляли, застана за миг, а решил.
Aşağıdaki parti, Marks ateş ettikten sonra, oldukça kararsız, bir an için durdu.
И израилтяните се дигнаха от синайската пустиня според реда на пътуванието си; и облакът застана във Фаранската пустиня.
İsrailliler de Sina Çölünden göç etmeye başladılar. Bulut Paran Çölünde durdu.
който падна от него, върна се и застана на брега на Иордан.
Şeria Irmağının kıyısında durdu.
И царят простря златния скиптър към Естир; и тъй, Естир се изправи, застана пред царя, и рече.
Kral altın asasını Estere doğru uzatınca Ester ayağa kalkıp kralın önünde durdu.
Василий дойде и застана близо до я гледам.
Basil geldi ve yakın durdu onu izliyorum.
Това би означавало, дъщеря Ви да се откаже и след това ще застана с пълната си тежест зад нея за да ме смени, когато се кандидатирам за губернатор.
Bu da kızınızın geride durması ve benim de gelecekte valilik için yarışırken yerime geçmesi için tüm gücümle arkasında durmam anlamına geliyor.
И тогава, когато беше на осем години… ти се нареди на опашката, застана най-отпред и му задърпа брадата.
Sonra sekiz yaşına geldiğinde sıraya girdin, onun önüne kadar gittin, sakalını çektin.
Сякаш мина цял живот от онази нощ, когато застана между мен и Марк.
Mark ve benim aramızda durduğun geceden beri bir ömür geçmiş gibi.- Seni öldürebilirdi.
гонеше катерица, застана до оградата и се престори, че и тя търси катерици.
tam çitin yanında dururdu o da sincapları arıyormuş gibi yukarıya bakardı.
в старите времена, когато Джими застана между мен и тази Нейтсвилска"десятка".
Natesville on numarasının arasına girdiği eski günlerdeki gibi değil.
Резултати: 72, Време: 0.1173

Застана на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски